Počet záznamů: 1
Mezijazyková interference jako zdroj chyb v písemné produkci Ukrajinců
Údaje o názvu Mezijazyková interference jako zdroj chyb v písemné produkci Ukrajinců [rukopis] / Tereza Gocníková Další variantní názvy Mezijazyková interference jako zdroj chyb v jazykové produkci cizince Osobní jméno Gocníková, Tereza (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Cross-language interferences as the source of mistakes in foreigner´s language production Vyd.údaje 2020 Fyz.popis 125 s. : il., tab. + CD ROM Poznámka Oponent Josef Línek Ved. práce Darina Hradilová Dal.odpovědnost Línek, Josef, 1967- (oponent) Hradilová, Darina, 1972- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova čeština jako cizí jazyk * mezijazyková interference * pozitivní transfer * negativní transfer * mezijazyk * osvojování jazyka * ukrajinští studenti * jazyková chyba * analýza chyb * Czech as a foreign language * cross-language interference * positive transfer * negative transfer * interlanguage * language acquisition * Ukrainian students * language error * error analysis Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Česká filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00228583-374266536.pdf 55 2.8 MB 30.04.2020 Posudek Typ posudku 00228583-ved-307153096.doc Posudek vedoucího 00228583-opon-967794049.docx Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00228583-prubeh-546282400.docx 13.04.2018 30.04.2020 29.06.2020 1 Hodnocení známkou
Diplomová práce analyzuje jazykové chyby v psané produkci Ukrajinců, kteří si osvojují češtinu jako cizí jazyk, a to na referenčních úrovních A1, A2 a B1. Analyzované texty pocházejí od účastníků kurzů v Českém centru v Kyjevě. Cílem práce je podat přehled chyb podle jednotlivých jazykových plánů a zjistit, jaké jsou jejich nejčastější příčiny a do jaké míry se na vzniku chyb podílí mezijazyková interference.The thesis deals with errors in written production of Ukrainians during acquisition of Czech as a foreign language. The author analyses texts from course attendants on A1, A2 and B1 levels of language proficiency at the Czech Centre in Kiev. The aim of the thesis is to present the errors according to the respective language plans and to state the most frequent cause for them. Furthermore, the impact of interlanguage interference on error production is analyzed.
Počet záznamů: 1