Počet záznamů: 1  

Mezijazyková interference jako zdroj chyb v písemné produkci Ukrajinců

  1. Údaje o názvuMezijazyková interference jako zdroj chyb v písemné produkci Ukrajinců [rukopis] / Tereza Gocníková
    Další variantní názvyMezijazyková interference jako zdroj chyb v jazykové produkci cizince
    Osobní jméno Gocníková, Tereza (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názCross-language interferences as the source of mistakes in foreigner´s language production
    Vyd.údaje2020
    Fyz.popis125 s. : il., tab. + CD ROM
    PoznámkaOponent Josef Línek
    Ved. práce Darina Hradilová
    Dal.odpovědnost Línek, Josef, 1967- (oponent)
    Hradilová, Darina, 1972- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova čeština jako cizí jazyk * mezijazyková interference * pozitivní transfer * negativní transfer * mezijazyk * osvojování jazyka * ukrajinští studenti * jazyková chyba * analýza chyb * Czech as a foreign language * cross-language interference * positive transfer * negative transfer * interlanguage * language acquisition * Ukrainian students * language error * error analysis
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborČeská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00228583-374266536.pdf552.8 MB30.04.2020
    PosudekTyp posudku
    00228583-ved-307153096.docPosudek vedoucího
    00228583-opon-967794049.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00228583-prubeh-546282400.docx13.04.201830.04.202029.06.20201Hodnocení známkou

    Diplomová práce analyzuje jazykové chyby v psané produkci Ukrajinců, kteří si osvojují češtinu jako cizí jazyk, a to na referenčních úrovních A1, A2 a B1. Analyzované texty pocházejí od účastníků kurzů v Českém centru v Kyjevě. Cílem práce je podat přehled chyb podle jednotlivých jazykových plánů a zjistit, jaké jsou jejich nejčastější příčiny a do jaké míry se na vzniku chyb podílí mezijazyková interference.The thesis deals with errors in written production of Ukrainians during acquisition of Czech as a foreign language. The author analyses texts from course attendants on A1, A2 and B1 levels of language proficiency at the Czech Centre in Kiev. The aim of the thesis is to present the errors according to the respective language plans and to state the most frequent cause for them. Furthermore, the impact of interlanguage interference on error production is analyzed.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.