Počet záznamů: 1
Základní problémy II. biblické redakce
Údaje o názvu Základní problémy II. biblické redakce [rukopis] / Hana Kreisingerová Další variantní názvy Základní problémy II. biblické redakce Osobní jméno Kreisingerová, Hana, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Basic Problems of Second Biblical Translation Vyd.údaje 2019 Fyz.popis 173s. : grafy, tab. Poznámka Ved. práce Karel Komárek Ved. práce Karel Komárek Dal.odpovědnost Komárek, Karel, 1963 duben 29.- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Komárek, Karel, 1963 duben 29.- (školitel) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova stará čeština * Bible * překlad * old Czech * Bible * translation Forma, žánr disertace dissertations MDT (043.3) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Ph.D. Studijní program Doktorský Studijní program Filologie Studijní obor Český jazyk kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00260477-212358928.pdf 474 13.5 MB 24.06.2019 Posudek Typ posudku 00260477-ved-983832642.pdf Posudek vedoucího 00260477-opon-342122756.rtf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00260477-prubeh-901398554.zip 01.09.2016 24.06.2019 13.12.2019 S 2
Práce dokumentuje vztahy mezi texty druhé redakce staročeského biblického překladu a jejich závislost na okruhu biblických památek, které druhé redakci předcházejí (I. redakce) a které po ní následují (III. redakce). Bylo analyzováno celkem 31 dostupných a z větší části zachovaných textů druhoredakčních biblí a také 3 rukopisy první redakce a 3 rukopisy třetí redakce. Rozbor textů využil analýzu textových sond, zahrnujících jak knihy starozákonní (13 sond v rozmezí 1-2 kapitol, vždy 25-50 veršů), tak knihy novozákonní (25 sond v rozmezí 1-5 kapitol, vždy 30-120 veršů). Práce poskytuje podklad pro hlubší pochopení vztahů mezi širokým okruhem druhoredakčních památek a vztahu mezi druhou a třetí redakcí staročeského biblického překladu. Doplňující pohled na problematiku druhé redakce poskytla analýza Klementinského Nového zákona glosovaného dokumentující blíže vývoj překladu druhé redakce.The work documents the relations between the texts of the second Old Czech biblical translation and their dependence on the previous translation (1st translation) and the relation to the following (3rd translation). A total of 31 available and largely preserved texts of the second translation of the Bible as well as 3 manuscripts of the first translation and 3 manuscripts of the third translation were analyzed. The analysis of the texts used the text probes, including both Old Testament books (13 probes in 1-2 chapters, 25-50 verses each), and New Testament books (25 probes in 1-5 chapters, each 30-120 verses). The work provides a background for a deeper understanding of the relationship between a wide range of texts of the second translation and the relationship between the second and third editors of the Old Czech Bible translation. An additional view of the issue of the second editorial was provided by an analysis of the Klementinum New Testament, which documents the development of the second editor's translation.
Počet záznamů: 1