Počet záznamů: 1  

Biblická jména v textech Julia Zeyera

  1. Údaje o názvuBiblická jména v textech Julia Zeyera [rukopis] / Lýdie Vlčková
    Další variantní názvyBiblická jména v textech Julia Zeyera květen 2018
    Osobní jméno Vlčková, Lýdie, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názBiblical Names in the Texts of Julius Zeyer
    Vyd.údaje2019
    Fyz.popis63 stran
    PoznámkaVed. práce Karel Komárek
    Oponent Miroslav Vepřek
    Dal.odpovědnost Komárek, Karel, 1963 duben 29.- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Vepřek, Miroslav (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova biblická onomastika * 19. století * Julius Zeyer * literární onomastika * Bible česká * Bible kralická * biblická jména * bible onomastics * 19. century * Julius Zeyer * literary onomastics * Bible česká * Bible kralická * bible names
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborČeská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00228938-252109023.pdf30477.6 KB25.04.2019
    PosudekTyp posudku
    00228938-ved-597261901.rtfPosudek vedoucího
    00228938-opon-887127288.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00228938-prubeh-668216399.rtf03.05.201825.04.201928.05.20191Hodnocení známkou

    Práce zkoumá biblická jména v díle Julia Zeyera. Biblické motivy jsou v jeho textech poměrně časté, a proto na vybraných jménech ze tří jeho děl, Bájích Šošany, Sulamit a Zahradě mariánské tato práce zkoumá, jakým způsobem Zeyer využívá biblických jmen a jak s nimi nakládá. V porovnání s biblí se u Zeyera objevují určitá specifika, vliv mluveného jazyka, hebrejštiny a dalších jazyků, ze kterých čerpal materiál a inspiraci pro svou tvorbu. Cílem této práce je porovnat znění jmen v Zeyerově textu se dvěma překlady bible, které mohl mít Zeyer k dispozici, Bible české z roku 1857 a Bible kralické z roku 1863 a následně popsat grafické, hláskové a morfologické adaptace biblických jmen v Zeyerově textu, pokud se od biblického znění odlišují a popsat také jejich onymické funkce a práci s jejich významy, pokud jich Zeyer využívá.The theses deals with the topic of bible names in the texts of Julius Zeyer. The biblical topic in his work appears quite often, so we chose the bible names to describe, how he uses them in his work. We compared the names he uses with two Czech translations of the Bible, the Bible ceska (1857) and Bible kralicka (1863). In comparison to these two translations, one from latin, one from the original languages we looked at the bible names in Zeyer's works and described the changes that he made. The main aim was to decribe graphic, morphologic and other changes and try to explain the differences. In addition to this the theses looks also onthe onymic functions of the names in Zeyer's works.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.