Počet záznamů: 1
Návrh modelu pro volbu historizačních a modernizačních postupů při překladu historických textů: Případ učebnice The Compleat Flute-Master (1695)
Údaje o názvu Návrh modelu pro volbu historizačních a modernizačních postupů při překladu historických textů: Případ učebnice The Compleat Flute-Master (1695) [rukopis] / Kristýna Somerová Další variantní názvy Problematika překladu historických textů: návrh postupu pro volbu překladatelské strategie Osobní jméno Břenková, Kristýna (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Translating historical texts: a procedure for determining a translation strategy Vyd.údaje 2019 Fyz.popis 109 : il., noty, tab. + CD ROM Poznámka Oponent Jitka Zehnalová Ved. práce Josefína Zubáková Dal.odpovědnost Zehnalová, Jitka (oponent) Zubáková, Josefína (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova historické texty * překlad historických textů * historizace * modernizace * překladatelský postup * překladatelská strategie * historical texts * translation of historical texts * historization * modernization * translation procedure * translation strategy Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00255563-972097274.pdf 24 3.6 MB 20.08.2019 Posudek Typ posudku 00255563-ved-554432022.pdf Posudek vedoucího 00255563-opon-320738771.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00255563-prubeh-140299052.pdf 30.04.2019 20.08.2019 02.09.2019 1 Hodnocení známkou
Tato diplomová práce se zabývá problémy spojenými s překladem nesoučasných textů. Navrhuje model, vycházející zejména z modelu Nordové pro textovou analýzu zaměřenou na překlad. Navrhovaný model slouží k identifikaci všech dobově vázaných prvků výchozího textu a k naplánování ucelené překladatelské strategie, co se týče použití historizačních a modernizačních postupů. Je zde také představena klasifikace historizačních a modernizačních postupů, která odráží vnitřní různorodost těchto základních protipólů. Model je ve formě případové studie aplikován na anonymní učebnici hry na zobcovou flétnu The Compleat Flute-Master (1695), načež je zhodnocena jeho funkčnost.This diploma thesis deals with the issues connected to the translation of non-contemporary texts. A model, based mostly on Nord's model of translation-oriented text analysis, is designed. This model serves to identify all time-connected features of the source text and to plan a comprehensive strategy with respect to historization and modernization procedures. A classification of historization and modernization procedures, reflecting the inner variability of these basic opposites, is proposed. By way of a case study, the model is applied to the anonymous recorder textbook The Compleat Flute-Master (1695). The operationality of the proposed model is then assessed.
Počet záznamů: 1