Počet záznamů: 1
Übersetzung von Phrasemen in Marie von Ebner-Eschenbachs Erzählung "Fräulein Susannens Weihnachtsabend
Údaje o názvu Übersetzung von Phrasemen in Marie von Ebner-Eschenbachs Erzählung "Fräulein Susannens Weihnachtsabend [rukopis] / Jana Korková Další variantní názvy Název práce: Překlad frazémů v povídce Marie von Ebner-Eschenbach "Štědrý večer slečny Zuzanky" / Übersetzung von Phrasemen in Marie von Ebner-Eschenbachs Erzählung "Fräulein Susannens Weihnachtsabend Osobní jméno Korková, Jana, (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Idioms in Marie von Ebner-Eschenbach's Short Story "Fräulein Susannens Weihnachtsabend Vyd.údaje 2019 Fyz.popis 147 s. (256 056 znaků) + CD ROM Poznámka Ved. práce Michaela Kaňovská Oponent Marie Krappmann Dal.odpovědnost Kaňovská, Michaela (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Krappmann, Marie, 1977- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova frazémy * frazeologie * znaky frazémů * klasifikace frazémů * modifikace * kontrastivní frazeologie * ekvivalence * překlady frazémů * Marie von Ebner-Eschenbach * Fräulein Susannens Weihnachstabend * frazeologická analýza * phrasem * phraseology * characteristics of phrasems * modification * contrastive phraseology * equivalency * translations of phrasems * Marie von Ebner-Eschenbach * Fräulein Susannens Weihnachtsabend * phraseological analysis Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. němčina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Anglická filologie - Německá filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00223972-497382593.pdf 20 1.1 MB 23.04.2019 Posudek Typ posudku 00223972-ved-263732859.pdf Posudek vedoucího 00223972-opon-262285021.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00223972-prubeh-400462635.pdf 03.05.2017 23.04.2019 27.05.2019 1 Hodnocení známkou
Bakalářská práce se zabývá překladem frazémů v povídce "Štědrý večer slečny Zuzanky" od Marie von Ebner-Eschenbach. Teoretická část je věnovaná základním pojmům frazeologie, klasifikaci frazému podle Haralda Burgera, kontrastivní frazeologii, konotacím, modifikacím, ekvivalencím a v neposlední řadě je charakterizován život autorky a rozebíraná povídka. Praktická část se zabývá kontrastivní analýzou originálu povídky a jeho českého překladu, kde jsou určovány denotativní význam, konotativní význam, způsob použití, ekvivalence a třída frazémů.The bachelor diploma thesis concerns with the translations of idioms in the short story "Fräulein Susannne Weihnachtsabend" by Marie von Ebner-Eschenbach. The theoretical part is focused on the basic terms of phraseology, the classification by Harald Burger, contrastive phraseology, connotations, modifications, equivalences and finally the life and the analyzed short story is described. The practical part consists of the contrastive analysis of idioms with focus on denotative meaning, connotative meaning, the manner of use, the degree of equivalency and the phraseological category.
Počet záznamů: 1