Počet záznamů: 1  

Překlad odborného textu z oblasti numismatiky

  1. Údaje o názvuPřeklad odborného textu z oblasti numismatiky [rukopis] / Lenka Bajtová
    Další variantní názvyPřeklad odborného textu z oblasti numismatiky
    Osobní jméno Bajtová, Lenka (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názTranslation of technical text in the field of numismatics
    Vyd.údaje2019
    Fyz.popis114 s. (z toho 38 s. příloh) + 2x CD
    PoznámkaVed. práce Ludmila Stěpanová
    Oponent Jindřiška Pilátová
    Dal.odpovědnost Stěpanová, Ludmila, 1950- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Pilátová, Jindřiška, 1976- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova mince * Rusko * numismatika * historie * překlad * kniha * money * coins * numismatic * Rossia * history
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborRuština pro překladatele
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00220468-765334509.docx608.3 MB18.04.2019
    PosudekTyp posudku
    00220468-ved-933004296.rtfPosudek vedoucího
    00220468-opon-431648884.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00220468-prubeh-380646430.pdf29.11.201618.04.201906.06.20192Hodnocení známkou

    Tato diplomová práce se zabývá překladem vybrané části knihy Peníze v Rusku. Cílem práce bylo vytvořit adekvátní překlad textu z oblasti numismatiky doplněný translatologickým komentářem k vybraným jevům a překladovým transformacím, které byly použity během překladu, a slovníkem odborných výrazů, které se v textu vyskytují. Práce se skládá ze čtyř částí. První část se zabývá knihou, která je v práci překládána. Druhá část je teoretická a rozebírá odborný text, překlad a překlad odborného textu. Třetí kapitolu tvoří samotný překlad vybrané části knihy. Poslední část je věnována translatologickému komentáři, který rozebírá překladové transformace, překlad termínů, názvů a jmen.This thesis focuses on a translation of a part of the book Money in Russia. The goal of the thesis is to translate a part of the book with analysis of the translation and glossary of numismatic terms included. The thesis consists of four parts. The first one introduces us the book. The second one is theoretical and is aimed at translation, scientific texts and its translation. The third part includes the translation. The main goal of the final part is the analysis of the translation. The thesis includes two attachments - the original text and the Russian-Czech glossary.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.