Počet záznamů: 1  

Kontrastivní analýza pojistné smlouvy v angličtině a češtině z pohledu překladu

  1. Údaje o názvuKontrastivní analýza pojistné smlouvy v angličtině a češtině z pohledu překladu [rukopis] / Lucie Přibylová
    Další variantní názvyKontrastivní analýza pojistné smlouvy v češtině a angličtině z pohledu překladu
    Osobní jméno Přibylová, Lucie, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názContrastive Analysis of Insurance Contract in English and Czech for Translation Purposes
    Vyd.údaje2018
    Fyz.popis65 s. + 1 CD
    PoznámkaOponent Michal Kubánek
    Ved. práce Ondřej Klabal
    Dal.odpovědnost Kubánek, Michal, 1982- (oponent)
    Klabal, Ondřej (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova pojištění * pojišťovnictví * pojistná smlouva * pojistné dokumenty * kontrastivní analýza * právní jazyk * právní překlad * insurance * insurance industry * insurance contract * insurance documents * contrastive analysis * legal language * legal translation
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00223242-438185360.pdf88661.9 KB21.08.2018
    PosudekTyp posudku
    00223242-ved-119112804.pdfPosudek vedoucího
    00223242-opon-122414383.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00223242-prubeh-801662404.pdf05.04.201721.08.201803.09.20182Hodnocení známkou

    Pojištění je čím dál aktuálnějším tématem v našich životech. Uzavírat pojistné smlouvy není nic neobvyklého. Tato bakalářská práce se zabývá kontrastivní analýzou pojistných smluv a dalších pojistných dokumentů z pohledu překladu. Jedná se o kvalitativní analýzu vybraných vzorků dokumentů z českého, anglického a amerického prostředí. Součástí práce je mimo jiné teoretický popis základů právního překladu, příslušných právních systémů a právní úpravy pojišťovnictví. Důraz je kladen na provázanost právního jazyka a právního systému. Ústřední částí práce je rozbor pojistných dokumentů od úrovně obsahu a struktury, přes charakteristické jevy právního jazyka až po pojmovou analýzu termínů. Práci završuje přiložený kolokační glosář. Přínosem práce je objasnění principu pojistných dokumentů a návrh vhodných překladatelských řešení.Insurance plays an increasingly important role in our lives. It is nothing out of the ordinary to sign an insurance contract. This thesis covers contrastive analysis of insurance contracts and other insurance documents for translation purposes. A qualitative analysis is conducted on a representative sample of Czech, English and American documents. Besides other topics, this thesis includes theoretical description of legal translation, relevant legal systems and insurance law. The system-bound aspect of legal language is emphasized. A key part of the thesis is insurance documents analysis ranging from content and structure level and legal language specifics to concept analysis. Finally, a collocation glossary is attached. This thesis seeks to contribute to explaining basic elements of insurance documents and to suggesting appropriate translation.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.