Počet záznamů: 1  

Blends in het Nederlands

  1. Údaje o názvuBlends in het Nederlands [rukopis] / Kristina Pajerová
    Další variantní názvyBlends v nizozemštině
    Osobní jméno Pajerová, Kristina, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názBlends in Dutch language
    Vyd.údaje2018
    Fyz.popis66 NS (118 081),18 NS (33 081) : tab.
    PoznámkaOponent Pavlína Knap-dlouhá
    Ved. práce Kateřina Křížová
    Dal.odpovědnost Knap-Dlouhá, Pavlína, 1979- (oponent)
    Křížová, Kateřina (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra nederlandistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova blends * portman-teau words * porte-manteauwoorden * portemanteaus * vlechtwoorden * mots-valise * kofferwoorden * mengwoorden * hypogram * woordversmelting * blending * woordvorming * morfologie * neologismen * Nederlands * blends * portman-teau words * mots-valise * blending * word formation * morphology * neologisms * Dutch
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.nizozemština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborNizozemská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00224201-850463294.pdf361.9 MB16.05.2018
    PosudekTyp posudku
    00224201-ved-746276103.pdfPosudek vedoucího
    00224201-opon-985571141.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00224201-prubeh-927882758.pdf18.05.201716.05.201804.06.20181Hodnocení známkou

    Tato diplomová práce se zabývá fenoménem blendingu (neboli míšením) a jím vzniklých blends (tzv. kufříkových slov, splynulin či portmanteau) v nizozemštině. V úvodní kapitole jsou představeny základní slovotvorné postupy nizozemštiny i netradiční způsoby tvoření slov, mezi které blending patří. Druhá kapitola je věnována blends a názorům různých autorů na typy a kategorie blends. Hlavní část práce tvoří vlastní korpus blends a jeho následná analýza. Blends jsou klasifikovány především z hlediska slovních druhů a možných způsobů spojení původních slov či jejich částí. Okrajově je zmiňován také původ blends.This diploma thesis deals with the phenomenon of blending and the resulting blends (in other words lexical blends and portman-teau words) in Dutch. In the introductory chapter there are introduced the basic word-forming methods of Dutch and the non-traditional ways of creating words where blending belongs to. The second chapter is devoted to blends and the opinions of different authors about types and categories of blends. The main part of the thesis consists of the corpus of blends and its subsequent analysis. Blends are classified primarily from the point of view of word classes and possible methods of the fusion of original words or their parts. The origin of the blends from the point of view of influence by foreign language was also investigated.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.