Počet záznamů: 1  

Komentovaný překlad staroslověnského textu

  1. Údaje o názvuKomentovaný překlad staroslověnského textu [rukopis] / Kristina Heklová
    Další variantní názvyKomentovaný překlad staroslověnského textu
    Osobní jméno Heklová, Kristina, (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názCommented Translation of the Church Slavonic Text
    Vyd.údaje2017
    Fyz.popis87 s. (125 841 znaků) + 1 CD
    PoznámkaOponent Josef Línek
    Ved. práce Miroslav Vepřek
    Dal.odpovědnost Línek, Josef, 1967- (oponent)
    Vepřek, Miroslav (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova svatý * Benedikt * život * legenda * překlad * komentář * staroslověnština * translatologie * saint * Benedict * life * legend * translation * commentary * Church Slavonic * translatology
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborČeská filologie - Ruská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00203663-861638291.pdf396.9 MB21.06.2017
    PosudekTyp posudku
    00203663-ved-758029011.pdfPosudek vedoucího
    00203663-opon-391944969.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00203663-prubeh-342964419.docx25.03.201521.06.201731.08.20171Hodnocení známkou

    Tato diplomová práce se zabývá staroslověnským Životem svatého Benedikta a jeho překladem. Na jejím začátku jsme si vytyčili teoretické základy týkající se translatologie a základních rysů a typů staroslověnštiny. Dále po zhotovení překladu, jsme také vytvořili jeho odpovídající komentář, který je zaměřen jak translatologicky, tak lingvisticky.This thesis is based on the Church Slavonic Life of St. Benedict and his translation. At the beginning, we did the theoretical foundations about translatology and basics and types of Church Slavonic language. After the translation, we also created an appropriate comment, which is both translatologically and linguistically oriented.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.