Počet záznamů: 1  

Ruské a čínské frazeologismy s animalismy

  1. Údaje o názvuRuské a čínské frazeologismy s animalismy [rukopis] / Jan Štefanides
    Další variantní názvyRuské a čínské frazeologismy s animalismy
    Osobní jméno Štefanides, Jan (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názRussian and Chinese animal idiomatic phrases
    Vyd.údaje2017
    Fyz.popis109 s. (214 651 znaků).
    PoznámkaVed. práce Ludmila Stěpanová
    Oponent Alla Arkhanhelská
    Dal.odpovědnost Stěpanová, Ludmila, 1950- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Arkhanhelská, Alla (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova ruská frazeologie * čínská frazeologie * zoonymní frazeologismus * Russian phraseology * Chinese phraseology * animal idiomatic phrase
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborRuská filologie - Čínská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00223306-246709280.pdf231.4 MB13.04.2017
    PosudekTyp posudku
    00223306-ved-946728890.docPosudek vedoucího
    00223306-opon-262806315.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00223306-prubeh-233781022.pdf12.04.201713.04.201708.06.20171Hodnocení známkou

    Práce se zabývá srovnáním ruských a čínských frazeologismů se zoonymním komponentem. V teoretické části jsou vysvětleny pojmy jako kognitivní věda, kognitivní lingvistika, frazeologie a frazeologismus. Je osvětleno prostředí ruské a čínské frazeologie, ukázáno několik možností klasifikace ruských a čínských frazeologismů. Dále se v práci nachází kapitola o ekvivalenci a překladu frazeologismů. V praktické části jsou srovnány ruské a čínské frazeologismy se zoonymními komponenty vybraných zvířat.This thesis aims to be a short practical study about Russian and Chinese zoonymic idoms. It consists of two parts: theoretical and practical. In the first part definitions of cognitive science, cognitive linguistics,phraseology, phrasem and other crutial terms are given. A brief information about nature of Russian and Chinese idioms and their possible classification are given there, too. The practical part displays an analysis of selected Russian and Chinese idioms, which include zoonymic components.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.