Počet záznamů: 1  

Cross-linguistic Participial Modification of Nominals

  1. Údaje o názvuCross-linguistic Participial Modification of Nominals [rukopis] / Lucie Černá
    Další variantní názvyCross-linguistic Participial Modification of Nominals
    Osobní jméno Černá, Lucie (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názCross-linguistic Participial Modification of Nominals
    Vyd.údaje2016
    PoznámkaVed. práce Joseph Emonds
    Ved. práce Joseph Emonds
    Dal.odpovědnost Emonds, Joseph (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Emonds, Joseph (školitel)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova nominal modification * pre-modification * post-modification * verbal adjective * present participle * active participle * past participle * passive participle * lexicalized verbal adjective * syntactic verbal adjective * participial verb phrase * insertion * nominal modification * pre-modification * post-modification * verbal adjective * present participle * active participle * past participle * passive participle * lexicalized verbal adjective * syntactic verbal adjective * participial verb phrase * insertion
    Forma, žánr disertace dissertations
    MDT (043.3)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.angličtina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulPh.D.
    Studijní programDoktorský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglický jazyk
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00219593-975286886.pdf23929.9 KB09.09.2016
    PosudekTyp posudku
    00219593-ved-572862518.pdfPosudek vedoucího
    00219593-opon-551158564.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00219593-prubeh-385456450.jpg02.02.201009.09.201620.10.2016S2

    Disertační práce se zabývá možnostmi pre- a post- modifikace podstatných jmen v angličtině, češtině a francouzštině. Věnuji se v ní především odvozování a užití verbálních adjektiv v těchto třech jazycích. Verbální adjektiva jsou odvozována od aktivních/přítomných a pasivních/minulých příčestí ve všech třech jazycích. Dále tato adjektiva dělím na lexicalized verbal adjectives (lexikalizovaná verbální adjektiva), syntactic verbal adjectives (syntaktická verbální adjektiva) a participial verb phrases (participiální verbální fráze). Ukazuje se, že v jednotlivých jazycích oba druhy verbálních adjektiv modifikují substantiva podle podobných vzorců a principů jako adjektiva primární. V této dizertační práci se snažím ukázat, v čem se jednotlivé jazyky v modifikaci substantiv shodují a v čem se naopak liší. Zatímco lexikalizovaná verbální adjektiva a syntaktická verbální adjektiva lze najít ve všech třech jazycích, participiální verbální fráze se objevují pouze v angličtině.The dissertation deals with the possibilities of pre- and post- modification in English, Czech, and French. I focus on the derivation and use of verbal adjectives in these three languages. Verbal adjectives are derived from the active/present and passive/past participles in all the three languages. I divide the adjectives derived from participles into lexicalized verbal adjectives, syntactic verbal adjectives, and participial verb phrases. It turns out that both types of verbal adjectives follow the modification patterns and principles of primary or underived adjectives typical for each language. In this dissertation I try to show the similarities in the modification of nominals in the three languages as well as to point out the differences.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.