Počet záznamů: 1
Překlad propagačních materiálů oční kliniky Gemini do ruštiny (s translatologickým komentářem)
Údaje o názvu Překlad propagačních materiálů oční kliniky Gemini do ruštiny (s translatologickým komentářem) [rukopis] / Ellen Šarmanová Další variantní názvy Překlad propagačních materiálů oční kliniky Gemini do ruštiny (s translatologickým komentářem) Osobní jméno Šarmanová, Ellen (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Translation of Gemini Eye Clinic Promotional Materials into Russian (with Translation Commentary) Vyd.údaje 2017 Fyz.popis 76 s. + 1 CD Poznámka Ved. práce Zdeňka Vychodilová Oponent Jaroslava Němčáková Dal.odpovědnost Vychodilová, Zdeňka, 1956- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Němčáková, Jaroslava (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova funkční styly * překlad * odborný překlad * odborný styl * publicistický styl * reklamní styl * termín * translatologický komentář * oční klinika * lékařství * laserové operace * functional styles * translation * scientific style * publicistic style * promotional style * term * translatological commentary * eye clinic * medicine * Laser Eye Surgery Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00218368-403056818.pdf 24 880.8 KB 10.04.2017 Posudek Typ posudku 00218368-ved-457903400.pdf Posudek vedoucího 00218368-opon-882677976.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00218368-prubeh-363727255.pdf 11.05.2016 10.04.2017 07.06.2017 1 Hodnocení známkou
Tato bakalářská práce se věnuje překladu propagačních materiálů soukromé oční kliniky Gemini. Její nedílnou součástí je i translatologický komentář a glosář. Cílem práce je stylistické zařazení originálu do systému funkčních stylů. Práce se ve své teoretické části zabývá teorií překladu a jsou v ní uvedeny hlavní znaky odborného, publicistického a reklamního stylu. Praktickou část tvoří především stylistické zařazení, překlad a translatologický komentář. Součástí jsou dvě přílohy glosář a český originál.The topic of this bachelor thesis is the translation of Gemini Eye Clinic Promotional Materials into Russian. Its integral part is translatological commentary and glossary. The aim of this thesis is the identification of functional style of the original. The theoretical part is focused on translation theory and it outlines main features of scientific, publicistic and promotional style. The second part deals with the identification of functional style of the original, its translation into Russian and translatological commentary. The appendix of the thesis includes glossary and original in Czech.
Počet záznamů: 1