Počet záznamů: 1  

Komentovaný překlad odborného textu z humanitární oblasti

  1. Údaje o názvuKomentovaný překlad odborného textu z humanitární oblasti [rukopis] / Tereza Halamíčková
    Další variantní názvyKomentovaný překlad odborného textu z humanitární oblasti
    Osobní jméno Halamíčková, Tereza (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názThe annotated translation of special text of humanitarian sphere
    Vyd.údaje2017
    Fyz.popis86 s. (125 998 znaků)
    PoznámkaVed. práce Zdeňka Vychodilová
    Oponent Jaroslava Němčáková
    Dal.odpovědnost Vychodilová, Zdeňka, 1956- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Němčáková, Jaroslava (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova odborný text * odborný styl * překlad * terminologie * translatologický komentář * humanitární práce * humanitární pomoc * technical style * technical text * translation * translatological commentary * terminology * humanitarian work * humanitarian help
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborRuština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00218366-480826265.pdf761.3 MB10.04.2017
    PosudekTyp posudku
    00218366-ved-592775585.pdfPosudek vedoucího
    00218366-opon-640065818.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00218366-prubeh-294688911.pdf12.05.201610.04.201707.06.20171Hodnocení známkou

    Tato bakalářská diplomová práce je věnována komentovanému překladu odborného textu z humanitární oblasti. Teoretická část práce je zaměřena na odborný styl a jeho charakteristické rysy, terminologii a teorii překladu. Hlavním cílem práce bylo vytvořit adekvátní a funkčně ekvivalentní překlad odborného textu z humanitární oblasti z ruského do českého jazyka s translatologickým komentářem. Slovníček vybraných termínů z humanitární oblasti se nachází v přílohách spolu s výchozím textem k překladu.This bachelor thesis is aimed at the annotated translation of special text of humanitarian sphere. The theoretical part of the thesis is focused on the technical style and its characteristic features, on the terminology and the theory of translation. The practical part is focused on the commentary to the translation, in which we outline and comment problem situations we struggled with during the process of the traslation. The Russian-Czech glossary of the terms as well as the original text is a part of the attachments.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.