Počet záznamů: 1
Komentovaný překlad odborného textu z humanitární oblasti
Údaje o názvu Komentovaný překlad odborného textu z humanitární oblasti [rukopis] / Tereza Halamíčková Další variantní názvy Komentovaný překlad odborného textu z humanitární oblasti Osobní jméno Halamíčková, Tereza (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The annotated translation of special text of humanitarian sphere Vyd.údaje 2017 Fyz.popis 86 s. (125 998 znaků) Poznámka Ved. práce Zdeňka Vychodilová Oponent Jaroslava Němčáková Dal.odpovědnost Vychodilová, Zdeňka, 1956- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Němčáková, Jaroslava (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova odborný text * odborný styl * překlad * terminologie * translatologický komentář * humanitární práce * humanitární pomoc * technical style * technical text * translation * translatological commentary * terminology * humanitarian work * humanitarian help Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00218366-480826265.pdf 76 1.3 MB 10.04.2017 Posudek Typ posudku 00218366-ved-592775585.pdf Posudek vedoucího 00218366-opon-640065818.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00218366-prubeh-294688911.pdf 12.05.2016 10.04.2017 07.06.2017 1 Hodnocení známkou
Tato bakalářská diplomová práce je věnována komentovanému překladu odborného textu z humanitární oblasti. Teoretická část práce je zaměřena na odborný styl a jeho charakteristické rysy, terminologii a teorii překladu. Hlavním cílem práce bylo vytvořit adekvátní a funkčně ekvivalentní překlad odborného textu z humanitární oblasti z ruského do českého jazyka s translatologickým komentářem. Slovníček vybraných termínů z humanitární oblasti se nachází v přílohách spolu s výchozím textem k překladu.This bachelor thesis is aimed at the annotated translation of special text of humanitarian sphere. The theoretical part of the thesis is focused on the technical style and its characteristic features, on the terminology and the theory of translation. The practical part is focused on the commentary to the translation, in which we outline and comment problem situations we struggled with during the process of the traslation. The Russian-Czech glossary of the terms as well as the original text is a part of the attachments.
Počet záznamů: 1