Počet záznamů: 1  

Czech translation equivalents of English semantically negative but formally positive expressions (hardly, barely, scarcely and seldom)

  1. Údaje o názvuCzech translation equivalents of English semantically negative but formally positive expressions (hardly, barely, scarcely and seldom) [rukopis] / Barbora Frimmelová
    Další variantní názvyTvoření záporu v anglickém a českém jazyce
    Osobní jméno Frimmelová, Barbora (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názNegation in English and Czech
    Vyd.údaje2017
    Fyz.popis40 : tab.
    PoznámkaVed. práce Blanka Babická
    Dal.odpovědnost Babická, Blanka (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglického jazyka (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Zápor * významově záporné ale formálně kladné výrazy * klasifikace záporu * analýza založená na korpusu * Negation * approximate negators * classification of negation * corpus-based analysis
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.angličtina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programSpecializace v pedagogice
    Studijní oborČeský jazyk a literatura se zaměřením na vzdělávání a anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00216052-724428302.pdf24661.7 KB21.04.2017
    PosudekTyp posudku
    00216052-opon-720283911.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00216052-prubeh-704673160.pdf31.01.201621.04.201701.06.20172Hodnocení známkou

    Tato práce se zabývá významově zápornými ale formálně kladnými výrazy hardly, barely, scarcely a seldom. První část práce se zabývá klasifikací negace s ohledem na tyto výrazy. Praktická část se zaměřuje na analýzu 40 příkladů těchto výrazů obsažených v textu. Cílem analýzy je určit slova, které mohou být těmito výrazy modifikována a také zkoumat jejich překladové ekvivalenty. Výsledky analýzy jsou zhodnoceny a v závěru práce jsou uvedeny vhodné překladové protějšky.This work focuses on approximate negators hardly, barely, scarcely and seldom. The first part of this thesis deals with the negation classification with respect to these expressions. The practical part then focuses on the analysis based on 40 examples of each approximate negator. The aim of the analysis is to examine the elements which these negators modify and also to analyze their translation counterparts. At the end of the theses the finding are discussed and the most appropriate translation equivalents are introduced.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.