Počet záznamů: 1
Czech translation equivalents of English semantically negative but formally positive expressions (hardly, barely, scarcely and seldom)
Údaje o názvu Czech translation equivalents of English semantically negative but formally positive expressions (hardly, barely, scarcely and seldom) [rukopis] / Barbora Frimmelová Další variantní názvy Tvoření záporu v anglickém a českém jazyce Osobní jméno Frimmelová, Barbora (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Negation in English and Czech Vyd.údaje 2017 Fyz.popis 40 : tab. Poznámka Ved. práce Blanka Babická Dal.odpovědnost Babická, Blanka (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglického jazyka (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Zápor * významově záporné ale formálně kladné výrazy * klasifikace záporu * analýza založená na korpusu * Negation * approximate negators * classification of negation * corpus-based analysis Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Specializace v pedagogice Studijní obor Český jazyk a literatura se zaměřením na vzdělávání a anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00216052-724428302.pdf 24 661.7 KB 21.04.2017 Posudek Typ posudku 00216052-opon-720283911.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00216052-prubeh-704673160.pdf 31.01.2016 21.04.2017 01.06.2017 2 Hodnocení známkou
Tato práce se zabývá významově zápornými ale formálně kladnými výrazy hardly, barely, scarcely a seldom. První část práce se zabývá klasifikací negace s ohledem na tyto výrazy. Praktická část se zaměřuje na analýzu 40 příkladů těchto výrazů obsažených v textu. Cílem analýzy je určit slova, které mohou být těmito výrazy modifikována a také zkoumat jejich překladové ekvivalenty. Výsledky analýzy jsou zhodnoceny a v závěru práce jsou uvedeny vhodné překladové protějšky.This work focuses on approximate negators hardly, barely, scarcely and seldom. The first part of this thesis deals with the negation classification with respect to these expressions. The practical part then focuses on the analysis based on 40 examples of each approximate negator. The aim of the analysis is to examine the elements which these negators modify and also to analyze their translation counterparts. At the end of the theses the finding are discussed and the most appropriate translation equivalents are introduced.
Počet záznamů: 1