Počet záznamů: 1
Tlumočnické strategie v Evropském parlamentu (Role mluvního tempa)
Údaje o názvu Tlumočnické strategie v Evropském parlamentu (Role mluvního tempa) [rukopis] / Anh Ngoc Bui Další variantní názvy Vliv tempa řeči na volbu tlumočnických strategií Osobní jméno Bui anh, Ngoc (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The Effect of the Speech Rate on Adopting Interpreting Strategies Vyd.údaje 2016 Fyz.popis 94 s. (153 235 znaků) : grafy, tab. + 1 CD ROM Poznámka Oponent Veronika Prágerová Ved. práce Dominika Winterová Dal.odpovědnost Prágerová, Veronika (oponent) Winterová, Dominika (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova tlumočnické strategie * tempo řeči * Evropský parlament * simultánní tlumočení * politický projev * interpreting strategies * speech rate * European parlament * simultaneous interpreting * political speech Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00214414-365848135.pdf 27 1.6 MB 22.08.2016 Posudek Typ posudku 00214414-ved-938026033.pdf Posudek vedoucího 00214414-opon-647692619.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00214414-prubeh-992959239.pdf 05.11.2015 22.08.2016 05.09.2016 1 Hodnocení známkou
Tato diplomová práce se zabývá tlumočnickými strategiemi, které užívají tlumočníci Evropského parlamentu v reakci na rychlost mluvního tempa řečníka. Práce je rozdělená na teoretickou a praktickou část. V teoretické části je nastíněna problematika tlumočnických strategií a mluvního tempa. Pozornost je věnována také otázce tlumočnických služeb v kontextu Evropské unie. Praktická část práce se věnuje analýze korpusu sestaveného z projevů na plenárním zasedání Evropského parlamentu.This diploma thesis focuses on the interpreting strategies applied by the European Parliament's interpreters as a response to the speaker's speech rate. The diploma thesis comprises of two parts: theoretical and practical. The theoretical part introduces the issue of interpreting strategies and speech rate. Attention is also paid to the interpreting services in the context of the European Union. The practical part of the thesis focuses on the analysis of the corpus which consists of the speeches from the European Parliament's plenary session.
Počet záznamů: 1