Počet záznamů: 1
Komentovaný preklad poviedky Concerto a la mémoire d'un ange Erica-Emmanuela Schmitta
Údaje o názvu Komentovaný preklad poviedky Concerto a la mémoire d'un ange Erica-Emmanuela Schmitta [rukopis] / Zuzana Hríbiková Další variantní názvy Komentovaný překlad povídky Concerto a la mémoire d'un ange Erica-Emmanuela Schmitta Osobní jméno Hríbiková, Zuzana (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Translation with commentary of the short story Concerto a la mémoire d'un ange by Eric-Emmanuel Schmitt Vyd.údaje 2016 Fyz.popis 51 s. (85 991 znakov) + CD ROM Poznámka Oponent Jiřina Matoušková Ved. práce Kristýna Křeháčková Dal.odpovědnost Matoušková, Jiřina, 1984- (oponent) Křeháčková, Kristýna (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Francouzská sekce (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova teória prekladu * Eric-Emmanuel Schmitt * komentovaný preklad * Concerto a la mémoire d'un ange * prevod interpunkčných znamienok * preklad idiómov * translation theory * Eric-Emmanual Schmitt * annotated translation * Concerto a la mémoire d'un ange * conversion of punctuation * translation of idioms Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. slovenština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Francouzská filologie - Portugalská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00210491-686143694.pdf 20 1.1 MB 22.06.2016 Posudek Typ posudku 00210491-ved-656353638.doc Posudek vedoucího 00210491-opon-894569829.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00210491-prubeh-225464277.pdf 20.05.2015 22.06.2016 05.09.2016 1 Hodnocení známkou
Bakalárska práca sa zaoberá komentovaným prekladom poviedky Concerto a la mémoire d'un ange od francúzskeho spisovateľa Erica-Emmanuela Schmitta. V teoretickej časti sa práca venuje teórii prekladu, základným princípom a metódam prekladu. V stručnosti sa taktiež zaoberá životom a literárnou kariérou autora a načrtáva dej a témy prekladanej poviedky. Praktická časť, ktorá tvorí výraznú časť práce je založená na teórii prekladu a usiluje sa o vhodný preklad vybraných javov, ktoré demonštrujú štýl autora. Komentované javy taktiež reprezentujú isté problematické pasáže, ktoré sa pri preklade vyskytli.Bachelor thesis deals with annotated translation of the short story Concerto a la mémoire d'un ange by French writer Eric-Emmanuel Schmitt. The theoretical part of the work focuses on the theory of translation, basic principles and methods of translation. The work also briefly deals with private life and literary career of the author and outlines a plot and themes of the translated story. The practical part, which forms a significant part of the work, is based on the translation theory and endeavour to produce a correct translation of selected parts that demonstrate the style of the author. Commented phenomena also represent some problematic passages that occurred in the process of translation.
Počet záznamů: 1