Počet záznamů: 1
Lexical Cohesion in Publicistic Texts: a Comparative Analysis
Údaje o názvu Lexical Cohesion in Publicistic Texts: a Comparative Analysis [rukopis] / Ivana Tůmová Další variantní názvy Lexikální koheze v publicistických textech: komparativní analýza Osobní jméno Tůmová, Ivana (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Lexical cohesion in publicistic texts: a comparative analysis Vyd.údaje 2016 Fyz.popis 127 s. : tab. Poznámka Oponent Jitka Zehnalová Ved. práce Ondřej Molnár Dal.odpovědnost Zehnalová, Jitka (oponent) Molnár, Ondřej, 1983- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova komparativní analýza * lexikální koheze * Hoey * sloupek * čeština * angličtina * comparative analysis * lexical cohesion * Hoey * column * Czech * English Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00209372-172546698.pdf 29 1.7 MB 22.06.2016 Posudek Typ posudku 00209372-ved-328933140.pdf Posudek vedoucího 00209372-opon-615168447.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00209372-prubeh-584139557.pdf 20.05.2015 22.06.2016 05.09.2016 1 Hodnocení známkou
Tato magisterská diplomová práce se zabývá komparativním výzkumem prostředků lexikální koheze v českých a anglických textech publicistického stylu pomocí Hoeyho metody analýzy lexikálních vzorců v textu. Koheze je jedním ze sedmi parametrů textuality. Jedná se o vzájemnou propojenost mezi jednotlivými částmi textu. Jedním typem těchto prostředků propojujících text je lexikální koheze, která je realizována pomocí výběru slovní zásoby v textu. Hoeyho metoda analýzy lexikálních vzorců je primárně metodou pro tvorbu výtahů nenarativních textů. V tomto výzkumu je tato metoda využita jako základ pro komparativní analýzu prostředků lexikální koheze v českých a anglických verzích sloupků Arta Buchwalda přeložených do češtiny Janem Jirákem.This Master's thesis aimed at investigating comparatively the devices of lexical cohesion in Czech and English sample texts of publicistic style by means of Hoey's methodology for the analysis of lexical patterns in texts. Cohesion, one of the seven standards of textuality, refers to the linkage among the individual elements of a text. One type of these surface-level linkage devices is lexical cohesion, established through the choice of lexicon. Hoey's method of analysis of lexical patterns is primarily aimed as a means for creating abridgements or non-narrative texts. The research used this method as the basis for a comparative analysis of the devices of lexical cohesion in Czech and English columns by Art Buchwald, translated into Czech by Jan Jirák.
Počet záznamů: 1