Počet záznamů: 1
Diccionario de americanismos: Letra C (cuerpo- cuzul, coirón- coletudo, criado- cuapil, cuelludo- cuerpo)
Údaje o názvu Diccionario de americanismos: Letra C (cuerpo- cuzul, coirón- coletudo, criado- cuapil, cuelludo- cuerpo) [rukopis] / Eva Fernandes Další variantní názvy Španělsko-český slovník amerikanismů: písmeno C (cuerpo- cusha, corión- cortador) Osobní jméno Stránská, Eva (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Dictionary of americanisms: letter C (cuerpo- cusha, corión- cortador) Vyd.údaje 2016 Fyz.popis 108 + CD Poznámka Ved. práce Jiří Černý Oponent Radim Zámec Dal.odpovědnost Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Zámec, Radim, 1980- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova slovník * překlad * Latinská Amerika * amerikanismus * Latin America * americanism * dictionary * translation Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. španělština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Španělská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00209142-108375642.pdf 17 2.4 MB 14.12.2016 Posudek Typ posudku 00209142-ved-102593656.docx Posudek vedoucího 00209142-opon-157371378.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00209142-prubeh-927646315.pdf 29.04.2015 14.12.2016 16.01.2017 1 Hodnocení známkou
Cílem diplomové práce je zpracovat a přeložit hesla ze slovníku Diccionario de americanismos, Lima 2010. Tato práce se zabývá překladem vybraných hesel začínajících písmenem C, přesněji: cuerpo- cuzul, coirón- coletudo, criado- cuapil, cuelludo- cuerpo. Důležitou součástí práce jsou i komentáře, kde je vysvětlen postup práce, a obrázková příloha.The goal of the master´s thesis is to elaborate and translate entries from the dictionary Diccionario de americanismos, Lima 2010. This work focuses on the translation of entries beginning with C, more precisely (cuerpo- cuzul, coirón- coletudo, criado- cuapil, cuelludo- cuerpo). The comments, where the working method is explained and the illustrated annexe is to be found, constitue an important part of the thesis.
Počet záznamů: 1