Počet záznamů: 1  

Překlad odborného textu z oblasti gastronomie s komentářem a glosářem

  1. Údaje o názvuPřeklad odborného textu z oblasti gastronomie s komentářem a glosářem [rukopis] / Lucia Fojtíková
    Další variantní názvyPřeklad odborného textu z oblasti gastronomie s komentářem a glosářem
    Osobní jméno Fojtíková, Lucia (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názTranslation of a Text for Special Purposes (Gastronomy) with a Commentary and a Glossary
    Vyd.údaje2016
    Fyz.popis108 s. (98 344 znaků) + CD ROM
    PoznámkaVed. práce Ladislav Vobořil
    Oponent Kateřina Nosková
    Dal.odpovědnost Vobořil, Ladislav, 1973- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Nosková, Kateřina (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova překlad * odborný styl * odborný překlad * analýza * morfologická analýza * syntaktická analýza * lexikální analýza * překladové transformace * gastronomie * víno * translation * technical style * technical translation * analyse * morphological analyse * syntactical analyse * lexical analyse * translation transformers * gastronomy * wine
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborRuština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00202784-148771279.pdf27967.6 KB30.11.2016
    PosudekTyp posudku
    00202784-ved-270259968.pdfPosudek vedoucího
    00202784-opon-917215152.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00202784-prubeh-376601652.pdf17.03.201530.11.201607.06.20171Hodnocení známkou

    Tato bakalářská práce se zabývá komentovaným překladem odborného textu z oblasti gastronomie. Teoretická část je zaměřena na popsání odborného stylu z morfologického, syntaktického, lexikálního hlediska, rovněž se věnuje překladu a překladovým transformacím. V praktické části je provedena analýza odborného textu a jeho překladu, spolu s využitými překladovými transformacemi. Práce obsahuje rusko-český glosář.This bachelor thesis deals with the explained translation of the special prurpose text of gastronomy. The theoretical part is focused on the technical style concerning: morphological, syntactical, and lexical terms. It also deals with translation and translation transformers. As to be seen in the practical part, there is an analysis of special text purposes; including translation and the use of translation transformers. The thesis includes a Russian/Czech glossary.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.