Počet záznamů: 1  

Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.)

  1. Údaje o názvuPrezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.) [rukopis] / Lucie Horváthová
    Další variantní názvyPrezentace firmy UNEX, a.s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.)
    Osobní jméno Horváthová, Lucie (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názCompany profile UNEX, a.s., focused on the translation of basic means of communication in the business (translation of company terminology, translation of contracts, translation of technical standards etc.)
    Vyd.údaje2016
    Fyz.popis116 s. (182 086 znaků) + 1x CD ROM
    PoznámkaVed. práce Milena Machalová
    Oponent Uljana Cholodová
    Dal.odpovědnost Machalová, Milena (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Cholodová, Uljana, 1968- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Strojírenství * metalurgie * společnost UNEX * a. s. * prezentace * odlitky * výkovky * dodavatelé * zákazníci * výrobní závod * kolesová rypadla * ocel * litina * svařované konstrukce * kvalita výroby * manipulační technika * výrobní portfolio * překlad * překladové transformace * metody překladu * překlad termínů * výchozí text * cílový text * ekvivalence překladu * jednotka překladu * odborný styl * Engineering * Metallurgy * UNEX company a.s. * Presenation * Castings * Forgings * Suppliers * Customers * Manufacturing Plant * Bucket-Wheel Escavators
    Bucket-Wheel Escavators * Cast Iron * Welded Constructions * Quality of Production * Handling Technology * Production Portfolio * Translation * Translation Transformation * Methods of Translation * Translation of Terms * Default Text * Final Text * Translation Equivalency * Unit of Translation * Professional Style
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborRuština pro překladatele
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00194424-608638716.pdf553.2 MB13.04.2016
    PosudekTyp posudku
    00194424-ved-116377853.docxPosudek vedoucího
    00194424-opon-651963291.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00194424-prubeh-714075244.pdf27.11.201413.04.201609.06.20161Hodnocení známkou

    Společnost UNEX, a. s., na kterou zaměřena moje diplomová práce, je strojírensko-metalurgický komplex, který navazuje na nejlepší tradice českého strojírenství. Svým širokým a pestrým výrobním portfoliem zaujímá významné postavení v oboru těžkého strojírenství a metalurgie. Práce kromě společnosti popisuje historii, organizační strukturu a mikroprostředí společnosti. Dále je práce zaměřena na překlad a překládání, metody překladu, ekvivalenci překladu a také na specifiku a charakteristiku odborného stylu. Provázanost translatologie a společnosti UNEX, a. s., je především z důvodu překladu pěti různých materiálů, které nám byly poskytnuty společností UNEX, a. s. Výsledkem našeho překladu je následné využití všech přeložených materiálů v rámci obchodních jednání se zahraničními zákazníky, a také nově vytvořený praktický terminologický slovník.UNEX company, a.s., which my thesis is focused on, is an engineering-metallurgical complex which follows the best traditions of the Czech engineering. It´s wide and diverse production portfolio holds a significant position in the field of heavy engineering and metallurgy. The thesis describes the history, organizational structure and company microenvironment. The thesis is also focused on translation, methods of translation, translation equivalence as well as the specifics and characteristics of professional style. Cohesion of translation and UNEX company a. s. is mainly due to the translation of five different materials that were provided by UNEX company a. s. The result of this translation is the subsequent use of all translated materials in trade negotiations with foreign customers and also, newly created practical terminological dictionary.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.