Počet záznamů: 1  

Problematika převodu reálií v ruském, českém a slovenském překladu Harryho Pottera

  1. Údaje o názvuProblematika převodu reálií v ruském, českém a slovenském překladu Harryho Pottera [rukopis] / Petra Zahradníčková
    Další variantní názvyProblematika převodu reálií v ruském, českém a slovenském překladu Harryho Pottera
    Osobní jméno Zahradníčková, Petra (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názThe translations of the cultural backgrounds in Russian, Czech and Slovak versions of Harry Potter
    Vyd.údaje2017
    Fyz.popis112 s. (200 068 znaků) : tab. + 1 CD ROM
    PoznámkaVed. práce Zdeňka Vychodilová
    Oponent Jindřiška Pilátová
    Dal.odpovědnost Vychodilová, Zdeňka, 1956- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Pilátová, Jindřiška, 1976- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Harry Potter * překlad * translatologická analýza * analýza překladu * srovnávací analýza * reálie * neologismus * překlad pohádek * Marina Litvinovová * Marija Spivak * Vladimír Medek * Pavel Medek * Jana Petrikovičová * Oľga Kralovičová * J. K. Rowling * Harry Potter * translation * translatological analysis * analysis of translation * comparative analysis * cultural studies * neologism * translation of tales * Marina Litvinova * Marija Spivak * Vladimír Medek * Pavel Medek * Jan Petrikovičová * Oľga Královičová * J. K. Rowling
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborRuština pro překladatele
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00194339-412532362.pdf851.3 MB04.04.2017
    PosudekTyp posudku
    00194339-ved-653572285.pdfPosudek vedoucího
    00194339-opon-639842739.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00194339-prubeh-124053991.pdf26.02.201504.04.201708.06.20171Hodnocení známkou

    Předmětem diplomové práce je srovnávací analýza překladů série o Harry Potterovi autorky J. K. Rowlingové do ruštiny, češtiny a slovenštiny. Práce obsahuje pět kapitol, přičemž první čtyři slouží jako teoretické pozadí pro následující praktický rozbor. V praktickém rozboru analyzujeme šest úseků, obsahujících několik vybraných jevů, jejichž obsah odpovídá dělení v glosáři. Glosář pojmů je v práci vložen jako Příloha č. 1. Poznatky k dané problematice byly získány z odborné lingvistické literatury, skript a internetových zdrojů. Tyto poznatky byly následně aplikovány při praktickém rozboru práce.The subject of this thesis is a comparative analysis of translations of series about Harry Potter, which author is J. K. Rowling into Russian, Czech and Slovak. The thesis contains five chapters, the first four are used as the theoretical background for the subsequent practical analysis. In practical part we analyze six sections containing a few selected events, whose content corresponds to the division in the glossary. The glossary is inserted as Annex no. 1. The findings on this issue were obtained from specialized linguistic literature, textbooks and internet resources. These findings were then applied in practical analysis of this work.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.