Počet záznamů: 1
Problematika převodu reálií v ruském, českém a slovenském překladu Harryho Pottera
Údaje o názvu Problematika převodu reálií v ruském, českém a slovenském překladu Harryho Pottera [rukopis] / Petra Zahradníčková Další variantní názvy Problematika převodu reálií v ruském, českém a slovenském překladu Harryho Pottera Osobní jméno Zahradníčková, Petra (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The translations of the cultural backgrounds in Russian, Czech and Slovak versions of Harry Potter Vyd.údaje 2017 Fyz.popis 112 s. (200 068 znaků) : tab. + 1 CD ROM Poznámka Ved. práce Zdeňka Vychodilová Oponent Jindřiška Pilátová Dal.odpovědnost Vychodilová, Zdeňka, 1956- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Kapitánová, Jindřiška, 1976- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Harry Potter * překlad * translatologická analýza * analýza překladu * srovnávací analýza * reálie * neologismus * překlad pohádek * Marina Litvinovová * Marija Spivak * Vladimír Medek * Pavel Medek * Jana Petrikovičová * Oľga Kralovičová * J. K. Rowling * Harry Potter * translation * translatological analysis * analysis of translation * comparative analysis * cultural studies * neologism * translation of tales * Marina Litvinova * Marija Spivak * Vladimír Medek * Pavel Medek * Jan Petrikovičová * Oľga Královičová * J. K. Rowling Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Ruština pro překladatele kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00194339-412532362.pdf 86 1.3 MB 04.04.2017 Posudek Typ posudku 00194339-ved-653572285.pdf Posudek vedoucího 00194339-opon-639842739.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00194339-prubeh-124053991.pdf 26.02.2015 04.04.2017 08.06.2017 1 Hodnocení známkou
Předmětem diplomové práce je srovnávací analýza překladů série o Harry Potterovi autorky J. K. Rowlingové do ruštiny, češtiny a slovenštiny. Práce obsahuje pět kapitol, přičemž první čtyři slouží jako teoretické pozadí pro následující praktický rozbor. V praktickém rozboru analyzujeme šest úseků, obsahujících několik vybraných jevů, jejichž obsah odpovídá dělení v glosáři. Glosář pojmů je v práci vložen jako Příloha č. 1. Poznatky k dané problematice byly získány z odborné lingvistické literatury, skript a internetových zdrojů. Tyto poznatky byly následně aplikovány při praktickém rozboru práce.The subject of this thesis is a comparative analysis of translations of series about Harry Potter, which author is J. K. Rowling into Russian, Czech and Slovak. The thesis contains five chapters, the first four are used as the theoretical background for the subsequent practical analysis. In practical part we analyze six sections containing a few selected events, whose content corresponds to the division in the glossary. The glossary is inserted as Annex no. 1. The findings on this issue were obtained from specialized linguistic literature, textbooks and internet resources. These findings were then applied in practical analysis of this work.
Počet záznamů: 1