Počet záznamů: 1  

Traduzione commentata di tre racconti scelti di Marco Lodoli

  1. Údaje o názvuTraduzione commentata di tre racconti scelti di Marco Lodoli [rukopis] / Hana Kučerová
    Další variantní názvyTraduzione commentata di tre racconti scelti (Komentovaný překlad tří vybraných povídek)
    Osobní jméno Kučerová, Hana (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názTranslation with commentary of three selected short stories
    Vyd.údaje2016
    Fyz.popis75 s. (134 305 znaků) : schémata + CD ROM
    PoznámkaVed. práce Lenka Kováčová
    Oponent Katarína Klimová
    Dal.odpovědnost Kováčová, Lenka (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Klimová, Katarína (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Italská sekce (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova traduzione * lessico * grammatica * sintassi * semantica * equivalenza * differenza * translation * lexicon * grammar * syntax * semantics * equivalence * difference
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.italština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborItalská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00192568-290824171.pdf19900.9 KB02.05.2016
    PosudekTyp posudku
    00192568-ved-157569831.pdfPosudek vedoucího
    00192568-opon-838437951.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00192568-prubeh-907224169.pdf13.05.201402.05.201631.05.20162Hodnocení známkou

    La tesi presenta la traduzione commentata dall'italiano al ceco di tre racconti scelti di Marco Lodoli. Lo scopo di questa tesi e' quello di tradurre i racconti e di riportare successivamente alcuni passaggi dei racconti in forma degli esempi bilingui sui quali vengono esaminate le differenze, le similitudini ed alcune particolarita' causate dai due diversi sistemi linguistici.This master thesis presents a translation with commentary of three selected short stories by Marco Lodoli translated from the Italian to the Czech language. The goal of the thesis is to translate selected stories and afterwards to present and analyse some of their short fragments in form of bilingual examples on which are examinated some differences, accordances and particularities caused by two different linguistic systems.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.