Počet záznamů: 1  

Tussentaal in semi-voorbereide radio-interviews op de Vlaamse openbare omroep

  1. Údaje o názvuTussentaal in semi-voorbereide radio-interviews op de Vlaamse openbare omroep [rukopis] / Barbora Melichárková
    Další variantní názvyVlámský "tussentaal" v polopřipravených rádiových interview ve vlámském veřejnoprávním vysílání
    Osobní jméno Melichárková, Barbora (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názThe Flemish interlanguage in the partly prepared radio interviews on the Flemish public broadcaster
    Vyd.údaje2016
    Fyz.popis147 s. (170359 znaků) : grafy, tab. + CD ROM
    PoznámkaOponent Wilken W. K. H. Engelbrecht
    Ved. práce Kateřina Křížová
    Dal.odpovědnost Engelbrecht, Wilken, 1962- (oponent)
    Křížová, Kateřina (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra nederlandistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova nizozemština * Belgie * tussentaal * rádiová interview * korpusová lingvistika * Corpus Gesproken Nederlands * Dutch language * Belgium * interlanguage * radio interviews * corpus linguistics * Corpus Gesproken Nederlands
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.nizozemština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborNizozemská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00192565-262792235.pdf292.4 MB04.05.2016
    PosudekTyp posudku
    00192565-ved-697116449.pdfPosudek vedoucího
    00192565-opon-515921411.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00192565-prubeh-809443154.pdf29.02.201604.05.201606.06.20161Hodnocení známkou

    Tato diplomová práce se zabývá jazykovým fenoménem tussentaal, tj. neformální hovorovou nizozemštinou užívanou v Belgii. Teoretická část nastiňuje historický vývoj nizozemštiny ve Vlámsku, který ovlivnil soudobou podobu mluveného jazyka, dále podává zevrubnou charakteristiku jazykového jevu tussentaal a shrnuje poznatky dřívějších výzkumů. Těžiště práce spočívá v části praktické - analýze polopřipravených jazykových projevů hostů rádiových interview ve vlámském veřejnoprávním vysílání. Tyto projevy jsou dostupné v korpusu Corpus Gesproken Nederlands.This diploma thesis concerns the language phenomenon tussentaal - an informal variety of spoken Dutch in Belgium. The theoretical part describes first the development of Dutch language in Belgium with emphasis on the events that have shaped the form of the current spoken Flemish. The second chapter concerns the contemporary language situation in Flanders and introduces the language varieties of which the Flemish language continuum consists. In the third chapter, tussentaal is approached from different angles, e.g. different opinions of linguists on this topic, phonological, morphological, syntactic and lexical features of tussentaal, and the main areas of research. The main part of this thesis is the analysis of the utterances of the guests in the partly prepared radio interviews. The audio records and transcriptions of all the interviews were taken from the Spoken Dutch Corpus (Corpus Gesproken Nederlands). On basis of CGN, a smaller corpus, including approximately 40000 words has been set up. Finally, the findings of research are presented: Features of tussentaal were used by almost all the examined guests, which confirms the popularity of this language variety in the media and the Flemish society. Qualitative analysis have also revealed the reasons leading to the usage of tussentaal.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.