Počet záznamů: 1
Tlumočení pro migranty - Dostupnost tlumočení pro migranty třetích zemí
Údaje o názvu Tlumočení pro migranty - Dostupnost tlumočení pro migranty třetích zemí [rukopis] / Tereza Bočková Další variantní názvy Tlumočení pro migranty Osobní jméno Bočková, Tereza (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Interpreting for Migrants Vyd.údaje 2016 Fyz.popis 120 s. (235 840 znaků) + 1 CD Poznámka Ved. práce Marie Sandersová Oponent Dominika Winterová Dal.odpovědnost Sandersová, Marie (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Winterová, Dominika (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova tlumočení pro migranty * komparativní studie * dostupnost tlumočení * migranti třetích zemí * právní předpisy * mezinárodní organizace * interpreting for migrants * comparative study * availability of interpreting services * migrants from developing countries * legislation * international organizations Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00192116-679573806.pdf 41 1.2 MB 15.12.2016 Posudek Typ posudku 00192116-ved-895617903.doc Posudek vedoucího 00192116-opon-798909959.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00192116-prubeh-939041881.pdf 10.11.2016 15.12.2016 23.01.2017 2 Hodnocení známkou
Tato diplomová práce slouží jako komparativní studie a jejím cílem je poskytnout koherentní mezinárodní pohled na tlumočnickou situaci pro migranty třetích zemí ve vybraných zemích se snahou posílit znalosti o daných oblastech. Diplomová práce srovnává situaci v Německu, Maďarsku, Itálii a České republice na základě popisu právních předpisů, které zmiňující tlumočení, popisu organizací zabývajícími se poskytováním tlumočení pro migranty třetích zemí, popisu projektů Evropské unie snažící se o implementaci směrnic a popisu problémů, které jsou společné pro vybrané země, a těch, které jsou specifické uvnitř jednotlivých zemí.The aim of this thesis is to provide a coherent view of interpreting for migrants from developing countries within selected states in the form of a comparative study, which should strengthen knowledge of these areas. The diploma thesis compares the current situation in Germany, Hungary, Italy and the Czech Republic based on a description of their legislation, which mentions interpretation, a description of organizations engaged in providing interpreting for such migrants, a description of projects of the European Union implementing directives, and a description of problems that are common for selected countries and those that are unique within each country.
Počet záznamů: 1