Počet záznamů: 1
Analysis of Cognitive Elements of Interpreting
Údaje o názvu Analysis of Cognitive Elements of Interpreting [rukopis] / Martina Radochová Další variantní názvy Analýza kognitivních složek tlumočení Osobní jméno Radochová, Martina (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Analysis of Cognitive Elements of Interpreting Vyd.údaje 2016 Fyz.popis 119 s. (255 345 znaků) + 1 CD Poznámka Ved. práce Veronika Prágerová Dal.odpovědnost Prágerová, Veronika (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova kognitivní složky tlumočení * kognitivní zátěž * procesní kapacita * cognitive elements of interpreting * cognitive load * processing capacity Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00192100-433181822.pdf 58 1.4 MB 05.05.2016 Posudek Typ posudku 00192100-ved-634378224.doc Posudek vedoucího 00192100-opon-150066283.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00192100-prubeh-544523262.pdf 02.09.2015 05.05.2016 06.06.2016 2 Hodnocení známkou
Práce se zabývá kognitivními aspekty simultánního tlumočení. Je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Teoretická část nejprve představuje simultánní tlumočení a porovnává ho se stínováním. Následně pak popisuje jednotlivé kognitivní prvky simultánního tlumočení, jmenovitě produkci řeči, porozumění a paměť. Poslední kapitola se zabývá procesními modely tlumočení. Praktická část je založena na experimentu, který zkoumá kognitivní zátěž při tlumočení. Porovnává procesní kapacitu studentů tlumočení a profesionálních tlumočníků a jejím cílem je najít okamžik saturace jejich procesní kapacity.The thesis deals with the topic of cognitive aspects of simultaneous interpreting. It is divided into theoretical and practical part. The theoretical part introduces simultaneous interpreting firstly and compares it to shadowing secondly. Subsequently, it discusses individual cognitive elements of simultaneous intepreting, namely speech production, comprehension and memory. The last chapter deals with processing models of interpreting. The practical part is based on an experiment which examines cognitive load in interpreting. It compares the processing capacity of students of interpreting and professional interpreters and seeks to find out the point of their processing capacity saturation.
Počet záznamů: 1