Počet záznamů: 1  

Podmínky, které tlumočníci mají při výkonu své profese. Srovnání Prahy, Libereckého kraje a Olomouckého kraje

  1. Údaje o názvuPodmínky, které tlumočníci mají při výkonu své profese. Srovnání Prahy, Libereckého kraje a Olomouckého kraje [rukopis] / Karolina Habová
    Další variantní názvyPráce soudních tlumočníků
    Osobní jméno Habová, Karolina (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názWork conditions of court interpreters. Comparison of Prague, Liberec region and Olomouc region
    Vyd.údaje2015
    Fyz.popis61 : grafy + 1 dotazník
    PoznámkaVed. práce Marie Sandersová
    Oponent Ondřej Klabal
    Dal.odpovědnost Sandersová, Marie (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Klabal, Ondřej (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova soudní tlumočník * policie * soudy * pracovní podmínky * zákon o znalcích a tlumočnících * court interpreter * police * courts * work conditions * act on experts and interpreters
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00191089-882053572.pdf411.2 MB18.08.2015
    PosudekTyp posudku
    00191089-ved-602945247.docPosudek vedoucího
    00191089-opon-119447741.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00191089-prubeh-953654597.pdf16.04.201418.08.201502.09.20152Hodnocení známkou

    Tato bakalářská práce mapuje podmínky soudních tlumočníků v Libereckém kraji, Olomouckém kraji a Praze při spolupráci se soudy a Policií ČR. Cílem této práce je zjistit, zda se podmínky při výkonu profese soudních tlumočníků ve třech krajích liší. Tato práce je rozdělena na dvě části. V praktické části je popsána obecná charakteristika tohoto druhu tlumočení s ohledem na vymezení role tlumočníka a nároky, které jsou na tlumočníky kladeny. Dále je zde zmíněn zákon vymezující profesi soudních tlumočníků. Praktická část zkoumá pracovní podmínky tlumočníků a spolupráci se státními orgány ve třech krajích. Průzkum probíhá na základě dotazníkového šetření. Na základě analýzy dat se určí, jak tlumočníci vnímají své pracovní podmínky a spolupráci se státními orgány. Tři kraje budou následně srovnány.This thesis focuses on the work conditions of court interpreters in Liberec region, Olomouc region and Praha. The aim of this work is to explore if work conditions of court interpreters in cooperation with the Police of the Czech Republic and courts differ in these three regions. The thesis is divided into two parts. The first part describes general features of this type of interpreting with regard to the role of court interpreters and demands which are placed on court interpreters. This part finally deals with the Act on experts and interpreters. The second part examines the work conditions of court interpreters and cooperation with the state authorities. The survey was conducted through a questionnaire which was submitted to court interpreters from three regions. On the basis of data analysis i tis possible to determine how the court interpreters perceive their work conditions and cooperation with the state authorities. Three regions will be then compared.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.