Počet záznamů: 1  

Čínské znakové písmo v Japonsku: Kanbun

  1. Údaje o názvuČínské znakové písmo v Japonsku: Kanbun [rukopis] / Denisa Petrilaková
    Další variantní názvyČínské znakové písmo v Japonsku: Kanbun
    Osobní jméno Petrilaková, Denisa (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názChinese characters script in Japan: Kanbun
    Vyd.údaje2015
    Fyz.popis59 s. (83 356 znaků).
    PoznámkaVed. práce David Uher
    Dal.odpovědnost Uher, David, 1970- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra asijských studií. Japonština (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova písmo * čínské znakové písmo * japonské znaky * kanbun * kundoku * script * chinese characters * japanese character * kanbun * kundoku
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborČínská filologie - Japonská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00184427-820403266.pdf402.7 MB25.06.2015
    PosudekTyp posudku
    00184427-ved-695392022.pdfPosudek vedoucího
    00184427-opon-240736963.docxPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00184427-prubeh-546608143.jpg24.06.201525.06.201503.09.20152Hodnocení známkou

    Tato práce si klade za cíl přehledně shrnout počátky čínského písemnictví v Japonsku až do současné doby, vysvětlit potřebné pojmy a zasadit je do kontextu písma obecně a do systému čínského znakového písma konkrétně. Těžištěm této práce není lingvistická analýza, avšak středem zájmu je jazyk v sociálně historickém kontextu, jak byl používán a vyvíjel se. Práce je rozdělena do pěti hlavních částí. Nejdříve je definován sémantický obsah slova kanbun. Ve druhé části je přiblížen historický kontext doby, ve které se čínské znakové písmo a kanbun přišly do Japonska z Koreje, později pak z Číny. Dále se druhá část věnuje následnému rozšiřování kanbunu v Japonsku. Třetí část se zabývá čínským kanbunem. Ve čtvrté části jsou shrnuty dějiny japonského kanbunu spolu s nejvýznamějšími literárními díly. Následuje pátá část, která je úvodem do problematiky kanbunu z lingvistického úhlu pohledu. Spolu s přijetím kanbunu vzniká i nový způsob interpretace čínských znaků, který značkami v textu usnadňuje jejich čtení a je popsán v poslední části práce spolu s příklady kanbunu. Na závěr je stručně představen hentai kanbun.The aim of this bachelor´s thesis is to investigate kanbun in Japan from its beginning until today, explanation of relevant terms and kanbun is defined. This thesis is concerned with beginning of writing in Japan, which kanbun represents, from historical, and cultural point of view. It is also concerned with the kanbun written by Chinese and Japanese authors with many examples important kanbun works which influenced Japanese literature. Kanbun was formerly imported from Korea and latterly from China, then collected and published, in some cases also exported back to China. The thesis embrace linguistic analyze of reading kanbun. Reading in Chinese, three phases of borrowing Chinese readings, and irregular readings. Reading in Japanese and its system of marks added around characters with examples of application these marks. Furthermore, hentai kanbun, the stage between kanbun and text written in Japanese, is shortly described.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.