Počet záznamů: 1  

Stylizace mluvenosti v překladu divadelní hry Martina McDonagha Mrzák Inishmaanský

  1. Údaje o názvuStylizace mluvenosti v překladu divadelní hry Martina McDonagha Mrzák Inishmaanský [rukopis] / Martina Mládková
    Další variantní názvyStylizace mluvenosti v překladech divadelních her Martina McDonagha
    Osobní jméno Mládková, Martina (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názThe Style of the Language in Translation of Martin McDonagh's Play The Cripple of Inishmaan
    Vyd.údaje2015
    Fyz.popis85 + 1 CD
    PoznámkaOponent Jitka Zehnalová
    Ved. práce Josefína Zubáková
    Dal.odpovědnost Zehnalová, Jitka (oponent)
    Zubáková, Josefína (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Martin McDonagh * Mrzák inishmaanský * cool drama * specifika divadelních textů * dramatické postavy * obecná čeština * syntax * expresivita * Martin McDonagh * The Cripple of Inishmaan * in-yer-face theatre * specific features of theatre plays * theatre characters * spoken Czech features * syntax * expressivity
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAngličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00192152-185406712.pdf41795.6 KB18.08.2015
    PosudekTyp posudku
    00192152-ved-773044879.pdfPosudek vedoucího
    00192152-opon-243575079.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00192152-prubeh-604735236.pdf26.05.201418.08.201528.08.20152Hodnocení známkou

    Tato práce je zaměřena na analýzu stylizace mluvenosti v českém překladu divadelní hry Mrzák inishmaanský. Je zde představen autor Martin McDonagh a jeho tvorba, specifika divadelního textu, prostředky pro stylizování mluvených projevů a na vybraných ukázkách jsou tyto prostředky analyzovány.The aim of this diploma thesis is to analyze the style of the spoken language in Czech translation of Martin Mcdonagh's play The Cripple of Inishmaan. The author Martin McDonagh is introduce. Specific features of theatre texts are mentioned. Means for stylization are described and analyzed on chosen parts of the play.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.