Počet záznamů: 1
Stylizace mluvenosti v překladu divadelní hry Martina McDonagha Mrzák Inishmaanský
Údaje o názvu Stylizace mluvenosti v překladu divadelní hry Martina McDonagha Mrzák Inishmaanský [rukopis] / Martina Mládková Další variantní názvy Stylizace mluvenosti v překladech divadelních her Martina McDonagha Osobní jméno Mládková, Martina (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The Style of the Language in Translation of Martin McDonagh's Play The Cripple of Inishmaan Vyd.údaje 2015 Fyz.popis 85 + 1 CD Poznámka Oponent Jitka Zehnalová Ved. práce Josefína Zubáková Dal.odpovědnost Zehnalová, Jitka (oponent) Zubáková, Josefína (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Martin McDonagh * Mrzák inishmaanský * cool drama * specifika divadelních textů * dramatické postavy * obecná čeština * syntax * expresivita * Martin McDonagh * The Cripple of Inishmaan * in-yer-face theatre * specific features of theatre plays * theatre characters * spoken Czech features * syntax * expressivity Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00192152-185406712.pdf 41 795.6 KB 18.08.2015 Posudek Typ posudku 00192152-ved-773044879.pdf Posudek vedoucího 00192152-opon-243575079.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00192152-prubeh-604735236.pdf 26.05.2014 18.08.2015 28.08.2015 2 Hodnocení známkou
Tato práce je zaměřena na analýzu stylizace mluvenosti v českém překladu divadelní hry Mrzák inishmaanský. Je zde představen autor Martin McDonagh a jeho tvorba, specifika divadelního textu, prostředky pro stylizování mluvených projevů a na vybraných ukázkách jsou tyto prostředky analyzovány.The aim of this diploma thesis is to analyze the style of the spoken language in Czech translation of Martin Mcdonagh's play The Cripple of Inishmaan. The author Martin McDonagh is introduce. Specific features of theatre texts are mentioned. Means for stylization are described and analyzed on chosen parts of the play.
Počet záznamů: 1