Počet záznamů: 1  

Hodnocení kvality překladu z pohledu překladatelské agentury: případová studie

  1. Údaje o názvuHodnocení kvality překladu z pohledu překladatelské agentury: případová studie [rukopis] / Aleš Hrba
    Další variantní názvyHodnocení kvality překladu z pohledu překladatelské agentury: případová studie
    Osobní jméno Hrba, Aleš (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názTranslation Quality Assessment from a Perspective of a Translation Agency: Case Study
    Vyd.údaje2015
    Fyz.popis115 127 : il. + CD ROM
    PoznámkaOponent Michal Kubánek
    Ved. práce Pavel Král
    Dal.odpovědnost Kubánek, Michal, 1982- (oponent)
    Král, Pavel (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova hodnocení kvality překladu * překladatelská agentura * korektura * kontrola * translation quality assessment * translation agency * proofreading * control
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAngličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00185304-926943211.pdf44809.6 KB18.08.2015
    PosudekTyp posudku
    00185304-ved-394439745.pdfPosudek vedoucího
    00185304-opon-107771682.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00185304-prubeh-202688043.pdf17.08.201518.08.201528.08.20152Hodnocení známkou

    Diplomová práce se zaměřuje na hodnocení kvality překladu a na to jak je k němu přistupováno v rámci nejmenované překladatelské agentury. Jejím konkrétním cílem je zjistit jak agentura kontroluje překlady a na co se při kontrole zaměřuje. Na konkrétním příkladu je dále věnována pozornost kontrole překladu do jazyka. V teoretických kapitolách se práce zabývá teoretickými základy o metodách a přístupech k hodnocení kvality překladu. V praktické části je popsán celkový proces zajištění kvality překladu v rámci překladatelské agentury a analyzován konkrétní překladový projektu přeložený do jazyka. V závěru rekapituluji celý proces, hodnotím ho jako celek a zamýšlím se nad jeho přínosem.This diploma thesis deals with translation quality assessment and the way it is approached by a translation agency. Its specific goal is to find out how the agency revises the translations and what it focuses on. Attention is also paid to the revision of a translation into English. In the theoretical chapter, it focuses on the theoretical basis of methods and approaches to translation quality assessment. In the practical part, the entire process of quality control as it is done in the translation agency is described. Moreover, a concrete translation project translated into English is analyzed. In the conclusion, I reflect upon the whole process, assess it as a whole, and deliberate upon its merit.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.