Počet záznamů: 1  

Success of Transfer in Consecutive Interpreting: Beginner versus Advanced Students of Interpreting

  1. Údaje o názvuSuccess of Transfer in Consecutive Interpreting: Beginner versus Advanced Students of Interpreting [rukopis] / Matěj Matyščák
    Další variantní názvyÚspěšnost převodu v konsekutivním tlumočení: začátečníci versus pokročilí studenti tlumočení
    Osobní jméno Matyščák, Matěj (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názSuccess of Transfer in Consecutive Interpreting: Beginner versus Advanced Students of Interpreting
    Vyd.údaje2015
    Fyz.popis95 s. (141 311 znaků) + CD ROM
    PoznámkaOponent Veronika Prágerová
    Ved. práce Marie Sandersová
    Dal.odpovědnost Prágerová, Veronika (oponent)
    Sandersová, Marie (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova konsekutivní tlumočení * výkon tlumočníka * trénink tlumočníků * analýza nahrávek * hodnocení studentů * kvalita v tlumočení * consecutive interpreting * interpreter's performance * interpreter training * recording analysis * student assessment * quality in interpreting
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.angličtina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00191532-791718365.pdf73753.9 KB07.05.2015
    PosudekTyp posudku
    00191532-ved-749556893.pdfPosudek vedoucího
    00191532-opon-196922199.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00191532-prubeh-181949543.pdf02.05.201407.05.201511.06.20152Hodnocení známkou

    Tato práce se zabývá hodnocením kvality tlumočení u začínajících a pokročilých studentů tlumočení a porovnáním jejich výkonů na začátku a na konci semestru. Teoretická část obsahuje definici konsekutivního tlumočení, představení významných výzkumů v oblasti kvality tlumočení a jak probíhá trénink tlumočníků na Univerzitě Palackého v Olomouci. Kapitola metodologie popisuje průběh experimentu a definuje čtyři oblasti tlumočníkova výkonu, které budou hodnoceny. Praktická část práce obsahuje samotné hodnocení, kde se hodnotí studenti individuálně a poté jsou výsledky vyhodnocovány pro pokrok v jednotlivých skupinách a rozdíly mezi výsledky obou skupin.This thesis focuses on the quality assessment of interpretations done by the beginning and the advanced groups of students of interpreting and comparing their performances at the start and at the end of a semester. In the theoretical part, definition of the consecutive interpreting is given, key researches into quality of interpreting are introduced and how training of the interpreters is done at Palacký University is described. Chapter on the methodology describes how the experiment was conducted and defines the four areas of interpreter's performance that will be assessed. The practical part contains the assessments, assessing the students individually and then the results are compared for progress within each group and differences between the two group's results.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.