Počet záznamů: 1
DICCIONARIO DE AMERICANISMOS ESPAŇOL-CHECO: DA LETRA T - TITT
Údaje o názvu DICCIONARIO DE AMERICANISMOS ESPAŇOL-CHECO: DA LETRA T - TITT [rukopis] / Anna Mozíková Další variantní názvy ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ: DA - PÍSMENO T - TITT DICCIONARIO DE AMERICANISMOS ESPAŇOL-CHECO: DA - LETRA T - TITT Osobní jméno Mozíková, Anna (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz SPANISH-CZECH DICTIONARY OF AMERICANISMS: DA LETTER T - TITT Vyd.údaje 2014 Fyz.popis 163 s. (643 834 znaků) Poznámka Ved. práce Jiří Černý Oponent Radim Zámec Dal.odpovědnost Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Zámec, Radim (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Španělsko-český slovník * Latinská Amerika * americká španělština * amerikanismy * Spanish-Czech dictionnary * Latin America * Americanisms * American Spanish Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. španělština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Španělská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00189536-137181525.pdf 30 2.1 MB 29.04.2014 Posudek Typ posudku 00189536-ved-890073634.doc Posudek vedoucího 00189536-opon-928066553.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00189536-prubeh-524378576.pdf 05.02.2014 29.04.2014 26.05.2014 1 Hodnocení známkou
Předkládaná diplomová práce se věnuje především překladu hesel od písmena "T" do "titt"ze slovníku Diccionario de americanismos (DA). Aby mohla být tato hesla zakomponována do souboru již zpracovaných hesel, musel být nejprve zmiňovaný soubor upraven a opraven. Postup překladu a vypořádání se s problémy při zpracování jsou popsány v komentáři.The presented thesis is primarily focused on the translation of selected entries from "T" to "titt" from Diccionario de americanismos (DA) into czech language. Secondly, the part, which has been already translated from various dictionaries, is corrected, modified and finally united. The last part is dedicated to the commentary which describes the problems with translation and how were these problems solved.
Počet záznamů: 1