Počet záznamů: 1
Typological differences between English and Czech and their manifestations on students´translations
Údaje o názvu Typological differences between English and Czech and their manifestations on students´translations [rukopis] / Anna Velická Další variantní názvy Typologické rozdíly mezi angličtinou a češtinou a jejich projevy ve studentských překladech Osobní jméno Velická, Anna (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Typological differences between English and Czech and their manifestations on students' translations Vyd.údaje 2014 Fyz.popis 37 + 1 CD ROM Poznámka Ved. práce Jana Kořínková Dal.odpovědnost Kořínková, Jana (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglického jazyka (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova Klasifikace jazyků * vývoj anglického jazyka * vývoj českého jazyka * gramatické rozdíly * slovosled * infinitiv a vazby neurčitých sloves * problémy v překladu * správný překlad * hledání ekvivalentu * The classification of languages * Development of English * Development of Czech * Grammatical differences * Word order * Infinitive and non-finite verb forms * Translation difficulties * Proper Translation * Searching for the right equivalent Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Specializace v pedagogice Studijní obor Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání a německý jazyk se zaměřením na vzdělávání kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00185552-508573050.pdf 19 442.1 KB 12.12.2014 Posudek Typ posudku 00185552-opon-656559451.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00185552-prubeh-921632045.pdf 31.01.2013 12.12.2014 29.01.2015 3 Hodnocení známkou
Cílem bakalářské práce je teoreticky vysvětlit základní rozdíly mezi angličtinou a češtinou na základě jejich rozdílného původu a vývoje. Na základě těchto rozdílů jsou vysvětleny z toho vyplývající potíže, se kterými se studenti mohou při překladu setkat. Část práce je také věnována charakteristice správného překladu. Navazující praktická část má za úkol tyto překladatelské problémy vyhledat a dále analyzovat.The aim of the bachelor thesis is to explain the basic differences between English and Czech langure according to their different origin and development. On the grounds of those differences are the main difficulties of the translation explained. One part of the thesis is dealing with the characteristic of a proper equivalent. The following practical part is devoted to the analysis of those issues.
Počet záznamů: 1