Počet záznamů: 1  

Komentovaný překlad prezentace podniku Holba a.s. z češtiny do ruštiny

  1. Údaje o názvuKomentovaný překlad prezentace podniku Holba a.s. z češtiny do ruštiny [rukopis] / Petra Šestáková
    Další variantní názvyKomentovaný překlad prezentace podniku Holba a.s. z češtiny do ruštiny
    Osobní jméno Šestáková, Petra (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názTranslation of Presentation of Holba Company from Czech into Russian with Commentary
    Vyd.údaje2014
    Fyz.popis67
    PoznámkaVed. práce Jindřiška Pilátová
    Oponent Kateřina Neumannová
    Dal.odpovědnost Pilátová, Jindřiška, 1976- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Neumannová, Kateřina (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova překlad reálií * překladové transformace * pivovarnický průmysl * potravinářství * kvalita * export * pivo * translation of country facts * translation transformations * brewing industry * food industry * quality * export * beer
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborRuština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00185249-538432810.pdf17757.2 KB17.04.2014
    PosudekTyp posudku
    00185249-ved-818807842.pdfPosudek vedoucího
    00185249-opon-202028414.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00185249-prubeh-234874015.pdf23.05.201317.04.201410.06.20143Hodnocení známkou

    Bakalářská práce "Komentovaný překlad prezentace podniku Holba a.s. z češtiny do ruštiny" se zaměřuje na zpracování jazykového materiálu prezentací pivovarů působících na území Ruska a následný překlad prezentace českého pivovaru Holba s komentářem. Práce se rozděluje na dvě části - teoretickou a praktickou. V teoretické části práce jsem se věnovala překladu obecně, překladu reálií, překladovým transformacím a dále také historii a současné situaci pivovarnického průmyslu. V praktické části byla provedena analýza ruských prezentací pivovarů, na jejichž základě byl vytvořen glosář výrazů z této oblasti. S využitím teoretických poznatků a vytvořeného glosáře jsem zpracovala ruský překlad české společnosti Holba a.s. a dále pak také komentář k transformacím užitých v textu.Bachelor thesis " Translation of Presentation of Holba Company from Czech into Russian with Commentary" is focused on processing of language material of Russia located breweries' presentations followed by commented translation of Holba brewery presentation. The document is divided into two parts: theoretical and applied. The theoretical section is devoted to the process of translation in general, translation of country facts, translation transformations, as well as history and state of the brewing industry. The applied part contains analysis of presentations of Russian breweries, based on which a glossary of brewing industry terms was created. Using gained theoretical knowledge and developed glossary, Russian translation of Holba a.s. organization's presentation along with a commentary of transformations contained in the text was developed.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.