Počet záznamů: 1  

Komentovaný překlad prezentace podniku Bochemie GROUP a.s. z češtiny do ruštiny

  1. Údaje o názvuKomentovaný překlad prezentace podniku Bochemie GROUP a.s. z češtiny do ruštiny [rukopis] / Petra Kouřilová
    Další variantní názvyKomentovaný překlad prezentace podniku Bochemie GROUP a.s. z češtiny do ruštiny
    Osobní jméno Kouřilová, Petra (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názTranslation of the presentation of Bochemie GROUP company from Czech into Russian with commentary
    Vyd.údaje2014
    Fyz.popis94 s. + 1 CD ROM
    PoznámkaVed. práce Jindřiška Pilátová
    Oponent Natalia Prosolenko
    Dal.odpovědnost Kapitánová, Jindřiška, 1976- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Prosolenko, Natalia (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Odborný styl * česká a ruská terminologie * překladatelské transformace * jednotky překladu * chemický průmysl * Technical style * Czech and Russian terminology * translation transformations * translation units * chemical industry
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborRuština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00185242-344229824.pdf271.2 MB14.04.2014
    PosudekTyp posudku
    00185242-ved-289334877.pdfPosudek vedoucího
    00185242-opon-797397469.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00185242-prubeh-836317934.pdf23.05.201314.04.201410.06.20141Hodnocení známkou

    Bakalářská práce "Komentovaný překlad prezentace podniku Bochemie GROUP a.s. z češtiny do ruštiny" je zaměřena na zpracování překladu prezentace chemické firmy Bochemie a.s. s komentářem. V teoretické části jsme se zabývali charakteristikou odborného stylu obecně, srovnávali jsme ruskou a českou terminologii, věnovali jsme se jednotkám překladu a metodám jejich převodu do cílového jazyka, zaměřili jsme se na překladatelské transformace a obecně jsme se podívali na chemický průmysl v ČR a RF. V praktické části jsme provedli analýzu textu prezentace, na jejímž základě jsme vytvořili tři glosáře. S pomocí znalostí z teoretické části a díky vytvořeným glosářům jsme pak zpracovali ruský překlad prezentace firmy Bochemie a.s. s komentářem.The bachelor's thesis "Translation of the presentation of Bochemie GROUP company from Czech into Russian with commentary" is concentrated on translation of the presentation of chemical company Bochemie a.s. with commentary. In theoretical part of the thesis we followed technical style in general, compared Czech and Russian terminology, delt with translation units and methods of their transfer into the target language, concentrated ourselves on translation transformations and generally looked at chemical industry in Czech Republic and Russian Federation. In practical part of the thesis we analyzed the text of the presentation and made glossaries. With the aid of theoretical knowledge from the first part and created glossaries we consequently finished the Russian translation of the presentation of the company Bochemie a.s. with commentary.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.