Počet záznamů: 1
English and Czech Idioms based on Sports and Games
Údaje o názvu English and Czech Idioms based on Sports and Games [rukopis] / Eliška Dlouhá Další variantní názvy Anglické a české idiomy ze sportu Osobní jméno Dlouhá, Eliška (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz English and Czech Idioms based on Sports and Games Vyd.údaje 2015 Fyz.popis 125 : tab. + CD Poznámka Ved. práce Jaroslav Macháček Oponent Michal Kubánek Dal.odpovědnost Macháček, Jaroslav (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Kubánek, Michal, 1982- (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova idiom * kultura * sport * frazeologie * frazém * kognitivní frazeologie * idiom * culture * sport * phraseology * phraseme * cognitive phraseology Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. angličtina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Anglická filologie - Španělská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00184932-826044519.pdf 25 1.4 MB 06.05.2015 Posudek Typ posudku 00184932-ved-489291850.doc Posudek vedoucího 00184932-opon-476558367.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00184932-prubeh-678098984.pdf 06.05.2013 06.05.2015 08.06.2015 2 Hodnocení známkou
Tato diplomová práce se zabývá sportovními idiomy v anglickém a ceském jazyce. V teoretické cásti se zameruje na frazeologii a poté konkrétneji na kognitivní frazeologii, která bere na vedomí roli kultury v idiomatickém jazyce. Dále jsou tématem frazeologismy s durazem na idiomy. Samotná praktická cást uvádí konkrétní výrazy, které jsou rozdelené dle sportu a jazyku. Každý výraz je opatren vhodným prekladem. V záveru se tato práce snaží prokázat hypotézu, že kultura opravdu ovlivnuje figurativní jazyk.This thesis deals with sports idiom in English and Czech. The theoretical part occupies itself with the topic of phraseology and more specifically with cognitive phraseology which acknowledges the role of culture in figurative language. Then, the phraseologisms are brought into focus with the emphasis put on idioms. The theoretical part itself covers the sports idioms divided according to the sports and languages where each idiom is provided with a suitable translation. Finally, this thesis tries to prove the hypothesis that culture does influence figurative language.
Počet záznamů: 1