Počet záznamů: 1  

Community interpreting at medical centres

  1. Údaje o názvuCommunity interpreting at medical centres [rukopis] / Karolína Kupková
    Další variantní názvyKomunitní tlumočení ve zdravotnických zařízeních
    Osobní jméno Kupková, Karolína (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názCommunity interpreting at medical centres
    Vyd.údaje2014
    Fyz.popis49
    PoznámkaVed. práce Veronika Prágerová
    Oponent Marie Sandersová
    Dal.odpovědnost Prágerová, Veronika (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Sandersová, Marie (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglistiky a amerikanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Tlumočení ve zdravotnictví * komunitní tlumočení * konferenční tlumočení * lékař * pacient * hodnocení kvality * Medical interpreting * community interpreting * conference interpreting * physician * patient * quality assessment
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.angličtina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAngličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00184856-963674401.docx18985.6 KB11.12.2014
    PosudekTyp posudku
    00184856-ved-724389180.docPosudek vedoucího
    00184856-opon-479217732.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00184856-prubeh-294035441.pdf22.05.201311.12.201428.01.20152Hodnocení známkou

    Tato práce se zabývá tématem tlumočení ve zdravotnictví. Je logicky strukturována. Na začátku práce je popsáno tlumočení ve zdravotnictví z hlediska komunitního tlumočení. Druhou část práce lze rozdělit dále do dvou částí. První z těchto částí popisuje praxi ve Fakultní nemocnici v Ostravě a druhá část srovnává zkušenosti dvou tlumočníků působících ve zdravotnictví. Ve třetí části hlavního textu se práce zabývá poznámkami z praxe, které jsou vyvozeny z předchozích dvou částí. Práce srovnává teorie týkající se tlumočení ve zdravotnictví se skutečnou praxí a zabývá se zvláště teorií a praxí ve Fakultní nemocnici v Ostravě. Cílem této práce je vytvořit a poskytnout materiály pro další výzkum.This thesis focuses on medical interpreting. It is logically structured and it starts by describing medical interpreting in terms of community interpreting. The second part of the thesis can be divided into two parts, in the first one it describes practice at Fakultní nemocnice Ostrava, and in the second it compares experience of two medical interpreters. In the third, major part the thesis states practical notes drawn from the previous two parts. The thesis compares the theory of medical interpreting with the actual practice of medical interpreting and is focused mainly on Fakultní nemocnice Ostrava. The main objective of the thesis is to provide background materials for further research.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.