Počet záznamů: 1
Čínská citoslovce se zaměřením na překlad do češtiny
Údaje o názvu Čínská citoslovce se zaměřením na překlad do češtiny [rukopis] / Eva Přerostová Další variantní názvy Čínská citoslovce se zaměřením na překlad do češtiny Osobní jméno Přerostová, Eva (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Chinese Interjections and Translation to Czech Vyd.údaje 2014 Fyz.popis 57 s. (86 200 znaků) : tab. + 1 CD Poznámka Ved. práce Michaela Zahradníková Dal.odpovědnost Zahradníková, Michaela (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra asijských studií (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova čínský jazyk * citoslovce * onomatopoia * překlad * Chinese language * interjections * onomatopoeia * translation Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Anglická filologie - Čínská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00184244-689879657.pdf 56 825.8 KB 06.05.2014 Posudek Typ posudku 00184244-ved-361125804.doc Posudek vedoucího 00184244-opon-264751420.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00184244-prubeh-530484000.pdf 29.04.2013 06.05.2014 05.06.2014 1 Hodnocení známkou
Jedním z cílů práce je vyložit různé přístupy k zařazení citoslovcí mezi slovními druhy a popsat jejich vlastnosti. Dále má práce za úkol seznámit čtenáře s citoslovci v čínštině a poskytnout srovnání s citoslovci českými. Práce se především soustředí na překlad čínských citoslovcí do češtiny a pomocí analýzy dvou čínských literárních děl a jejich odpovídajícího českého překladu představuje přehled možností, jak lze při překladu postupovat.The aim of this bachelor thesis is to characterize interjections as a part of speech and inform about their qualities. Furthermore, it endeavours to describe interjections in Chinese and compare them with interjections in Czech. The main focus of the thesis is on the translation of Chinese interjections to Czech. By means of analyzing two Chinese literary works and their corresponding Czech translations, an overview of possible translation strategies is presented.
Počet záznamů: 1