Počet záznamů: 1  

The analysis of the Czech translation of Ken Kesey´s novel One Flew Over the Cuckoo's Nest, with the focus on the expressive language of McMurphy

  1. Údaje o názvuThe analysis of the Czech translation of Ken Kesey´s novel One Flew Over the Cuckoo's Nest, with the focus on the expressive language of McMurphy [rukopis] / Veronika Mikšíková
    Další variantní názvyAnalýza českého překladu knihy Kena Keseyho One Flew over the Cuckoo's Nest se zaměřením na jazyk a vyjadřování postavy McMurphyho a české ekvivalenty anglických expresivních výrazů
    Osobní jméno Mikšíková, Veronika (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názThe analysis of the Czech translation of Ken Kesey´s novel One Flew Over the Cuckoo's Nest, with the focus on the expressive language of McMurphy
    Vyd.údaje2014
    Fyz.popis41 : grafy, tab.
    PoznámkaVed. práce Jana Kořínková
    Dal.odpovědnost Kořínková, Jana (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra anglického jazyka (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova expresivita * inherentní * adherentní * kontextová * překlad * ekvivalent * lexikální * gramatický * textový * pragmatický * analýza * expressivity * inherent * adherent * contextual * translation * equivalence * lexical * grammatical * textual * pragmatic * analysis
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.angličtina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programSpecializace v pedagogice
    Studijní oborČeský jazyk a literatura se zaměřením na vzdělávání a anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00181110-919445261.pdf17993.1 KB22.04.2014
    PosudekTyp posudku
    00181110-opon-469627832.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00181110-prubeh-216781454.pdf31.01.201322.04.201421.05.20141Hodnocení známkou

    Tato práce se zabývá expresivitou slova. V teoretické části je krátce vysvětlen pojem překlad a jsou poskytnuty různé ekvivalenty používané při překládání z angličtiny do češtiny (lexikální, gramatický, textový a pragmatický), poté jsou tu popsány tři typy expresivity (inherentní, adherentní, kontextová) a nabídnuty příklady. V praktické části je přiblížen kontext, ze kterého byla vytvořena analýza, a poté jsou zde vysvětleny výsledky analýzy expresivní mluvy postavy McMurphyho, všechny části jsou postaveny do kontrastu angličtiny a češtiny a jsou tu také nabídnuty nějaké příklady. Na konci práce jsou shrnuty výsledky analýzy a to, zda praktické využití expresivity vychází z nastudovaných teoretických poznatků.This thesis deals with expressivity of words. In theoretical part, there is explained the term translation and also offered types of equivalents used while translating from English to Czech (lexical, grammatical, textual, pragmatic), then there are described three types of expressivity (inherent, adherent, contextual) and offered examples. In practical part, there is some information about context that was used for the analysis of expressive speech of character McMurphy. All the parts are described while showing contrast between English and Czech and there are also offered some examples. At the end of thesis the result of analysis is summarized and it also says whether practical usage of expressivity derives from theoretical findings.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.