Počet záznamů: 1  

Lexikologická analýza čínštiny: Nápoje

  1. Údaje o názvuLexikologická analýza čínštiny: Nápoje [rukopis] / Pavla Hanáčková
    Další variantní názvyLexikologická analýza čínštiny: nápoje
    Osobní jméno Hanáčková, Pavla (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názAnalysis of Chinese Lexicon: Beverages
    Vyd.údaje2013
    Fyz.popis71 : grafy, tab. + 1 CD ROM
    PoznámkaVed. práce David Uher
    Dal.odpovědnost Uher, David, 1970- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra asijských studií (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova analýza * nápoje * čínský trh * lexikologie * přepis * převod * vznik nových slov * analysis * beverages * chinese market * lexicology * transcription * loanword * coinage of new words
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborAnglická filologie - Čínská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00177601-562432946.pdf82507.3 KB25.04.2013
    PosudekTyp posudku
    00177601-ved-490141254.docPosudek vedoucího
    00177601-opon-466597382.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00177601-prubeh-713761186.doc21.05.201225.04.201329.05.20131Hodnocení známkou

    Tato práce se zabývá lexikologickou analýzou nápojů. Na základě analýzy vybraných názvů nápojů jsou vyčleněny kategorie, podle kterých je typ převodu klasifikován. Hlavním výstupem práce je rozdělení příslušných názvů do kategorií a charakteristika analyzovaných názvu podle určených kategorií. Dalším výstupem je tvorba slovníku nápojů.The aim of this theses is to make a lexical analysis of beverages. Categories are divided into non-alcoholic and alcoholic beverages. Loanwords are lexically analyzed and divided into different groups due to their transcription or translation into Chinese. Overall there are seven categories, nominally: phonetic loan, phonetic-semantic (or hybrid) loan,calque, graphic loan, original Chinese word and other words. The aim in case of original Chinese words is to explain the creation of new words. Result of this research is to show the number of names transcribed into Chinese and methods which are used to create new words in Chinese.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.