Počet záznamů: 1
Die komparative Sicht auf die deutsche und österreichische Phraseologie
Údaje o názvu Die komparative Sicht auf die deutsche und österreichische Phraseologie [rukopis] / Marta Zámečníková Další variantní názvy Komparativní náhled na německou a rakouskou frazeologii Osobní jméno Zámečníková, Marta (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The Comparative view on the German and Austrian Phraseology Vyd.údaje 2014 Fyz.popis 96 s. (154 966 znaků) + CD ROM Poznámka Ved. práce Zdeňka Křížková Oponent Michaela Kaňovská Dal.odpovědnost Křížková, Zdeňka (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Kaňovská, Michaela (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova frazeologismy * rakouská frazeologie * německá frazeologie * ekvivalence * idioms * Austrian phraseology * German phraseology * equivalence Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. němčina Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Anglická filologie - Německá filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00177464-532872361.pdf 47 961.3 KB 18.08.2014 Posudek Typ posudku 00177464-ved-738761437.pdf Posudek vedoucího 00177464-opon-522323084.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00177464-prubeh-412174125.pdf 16.05.2012 18.08.2014 01.09.2014 1 Hodnocení známkou
Tato práce se zabývá srovnáním rakouské a německé frazeologie. Je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Teoretická část se soustředí na charakteristiku znaků, které odlišují frazeologismy od jiných víceslovných spojení, a pojednává o problematice konfrontativní frazeologie. Dále popisuje rozdíly mezi rakouskou a německou němčinou v základních lingvistických rovinách (morfosyntax, tvoření slov a slovní zásoba). Důraz je kladen na jevy, které se projevují i ve frazeologii. Cílem praktické části je srovnat rakouské a německé frazeologismy a roztřídit je do skupin podle typu ekvivalence.This thesis deals with the comparison of the Austrian and German phraseology. It is divided into the theoretical and the practical part. The theoretical part concentrates on the characteristic features of an idiom which distinguish it from other phrases consisting of more than one word, and discusses the contrastive phraseology. Further the differences between the Austrian and German German are described with respect to the basic linguistic levels (morphosyntax, word-formation and lexicology) with the stress on the phenomena that are manifested in the phraseology. The aim of the practical part is to compare the Austrian and German idioms and sort them out according to the equivalence type.
Počet záznamů: 1