Počet záznamů: 1  

Die semantischen Felder "Gesundheit" und "Krankheit" in der deutschen und tschechischen Phraseologie

  1. Údaje o názvuDie semantischen Felder "Gesundheit" und "Krankheit" in der deutschen und tschechischen Phraseologie [rukopis] / Jana Doložílková
    Další variantní názvySémantická pole "zdraví" a "nemoc" v německé a české frazeologii
    Osobní jméno Doložílková, Jana (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názSemantic fields "health" and "illness" in the German and Czech phraseology
    Vyd.údaje2013
    Fyz.popis99 s. (122 970 znaků) + 1 CD
    PoznámkaVed. práce Zdeňka Křížková
    Oponent Michaela Kaňovská
    Dal.odpovědnost Křížková, Zdeňka (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Kaňovská, Michaela (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Phraseologie * Phraseologismus * Merkmale * Klassifikation * kontrastiv * Äquivalenz * semantische Felder * Gesundheit * Genesung * Symptome * Krankheit * phraseology * idiom * classification * feature * contrastive * equivalence * semantic fields * health * illness * restoration * symptom
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.němčina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborNěmecká filologie - Ukrajinská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00177289-588716422.pdf61809.8 KB11.12.2013
    PosudekTyp posudku
    00177289-ved-190277138.pdfPosudek vedoucího
    00177289-opon-637392932.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00177289-prubeh-145221953.pdf16.05.201211.12.201327.01.20141Hodnocení známkou

    Cílem této diplomové práce je srovnání německých a českých frazeologismů, které náleží do sémantických polí "zdraví a nemoci". Zároveň je vytvořen objemný korpus těchto frazeologických jednotek. Práce se skládá ze dvou hlavních částí. V první části nalezneme teoretické poznatky, které jsou později využívány ke srovnávací analýze obou frazeologismů. Jde především o typy ekvivalence, které jsou uvedeny u každého frazeologismu. Získané informace jsou na závěr podrobně analyzovány a výsledky nalezneme v souhrnu.The main goal of this diploma work, is to compare German and Czech idoms, which belong to semantic fields "health and "illness". Besides, there is a huge amount of those phraseology parts. The work is set up from two main parts. In the first part, you can find teoretical notes, later used for compering of analyses of both idiom. Basicly, we are speaking about equal kind, which are shown at each idom. Earn informations are going through detail analyses, at the end. Resaults are displeat at the resume.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.