Počet záznamů: 1  

Fachwortschatz in der TV-Serie Star Trek. Analyse der deutschen Übersetzung von ausgewählten Termini mit Berücksichtigung von anderen linguistischen Erscheinungen

  1. Údaje o názvuFachwortschatz in der TV-Serie Star Trek. Analyse der deutschen Übersetzung von ausgewählten Termini mit Berücksichtigung von anderen linguistischen Erscheinungen [rukopis] / Zdeňka Březinová
    Další variantní názvyOdborná slovní zásoba seriálu Star Trek. Analýza německého překladu vybraných termínů s přihlédnutím k dalším lingvistickým jevům
    Osobní jméno Březinová, Zdeňka (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názSpecific Vocabulary of the TV Series Star Trek. Analysis of the German Translation of Selected Terms with regard to other Linguistic Phenomena
    Vyd.údaje2013
    Fyz.popis60, xxiv : schémata, tab. + 1 CD
    PoznámkaOponent Veronika Opletalová
    Ved. práce Milan Horňáček
    Dal.odpovědnost Opletalová, Veronika, 1981- (oponent)
    Horňáček, Milan, 1977- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra germanistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova lingvistická analýza * odborná slovní zásoba * překlad * Star Trek * sci-fi * linguistic analysis * specific terms * translation * Star Trek * sci-fi
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.němčina
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborNěmecká filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00183427-294991482.pdf27834.9 KB26.04.2013
    PosudekTyp posudku
    00183427-ved-631103818.pdfPosudek vedoucího
    00183427-opon-340188347.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00183427-prubeh-364764085.pdf25.03.201326.04.201327.05.20132Hodnocení známkou

    Tématem práce je analýza německého překladu odborných termínů v seriálu Star Trek ? zajímáme se o to, jaké lingvistické prostředky byly při překladu použity. Magisterská práce navazuje na výsledky práce bakalářské, rozšiřuje a upřesňuje je díky zohlednění obsáhlejšího korpusu a nahlíží na danou problematiku ze širší lingvistické perspektivy.The topic of this paper is analysis of german translation of specific terms in Star Trek series. We are interested in what linguistic tools have been used in the translation. Master degree paper follows the results of bachelor paper, extends and specifies those results because it takes into consideration more comprehensive corpus and because it is looking at given issues from wider linguistic perspective.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.