Počet záznamů: 1  

El diccionario espanol-checo de americanismos: locuciones con los sustantivos boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra y pierna

  1. Údaje o názvuEl diccionario espanol-checo de americanismos: locuciones con los sustantivos boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra y pierna [rukopis] / Eva Kandráčová
    Další variantní názvyŠpanělsko-český slovník amerikanismů: fráze s podstatnými jmény boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie a piedra (DA)
    Osobní jméno Kandráčová, Eva (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názThe Spanish-Czech dictionary of Americanisms: periphrasis with substantives boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra and pierna (DA)
    Vyd.údaje2013
    Fyz.popis77 s., (209783 znaků) + 1 CD ROM
    PoznámkaVed. práce Jiří Černý
    Oponent Enrique Gutiérrez rubio
    Dal.odpovědnost Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Gutiérrez Rubio, Enrique, 1976- (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova slovník * amrikanismus * části těla * překlad * fráze * přísloví * spojení * dictionary * Americanisms * parts of body * translation * phrases * proverbs * collocations
    Forma, žánr diplomové práce master's theses
    MDT (043)378.2
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.španělština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulMgr.
    Studijní programNavazující
    Studijní programFilologie
    Studijní oborŠpanělská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00180101-276299318.pdf211.7 MB24.04.2013
    PosudekTyp posudku
    00180101-ved-159967881.docPosudek vedoucího
    00180101-opon-179603334.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00180101-prubeh-327011204.jpg12.12.201224.04.201328.05.20131Hodnocení známkou

    Cílem této diplomové práce je překlad všech významů hesel boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra a pierna ze slovníku Diccionario de Americanismos ze španělštiny do češtiny. Součástí této práce je i komentář k problémovým překladům, se kterými jsem se během zpracování této diplomové práce setkala.The purpose of this thesis is to translate every meaning of the words boca, brazo, cabeza, cara, cuello, dedo, diente, lengua, mano, nariz, ojo, oreja, pata, pelo, pie, piedra and pierna presented in the Dictionary of Americanisms from Spanish to Czech language. A chapter where I describe the main problems of translation I was confronted with is also included.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.