Počet záznamů: 1
Shody a rozdíly v lexiku češtiny a slovenštiny
Údaje o názvu Shody a rozdíly v lexiku češtiny a slovenštiny [rukopis] / Markéta Grígeľová Další variantní názvy Shody a rozdíly v lexiku češtiny a slovenštiny Osobní jméno Grígeľová, Markéta (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz The similarities and the differences in the Czech and Slovak lexicon Vyd.údaje 2013 Fyz.popis 43 + 1 CD ROM Poznámka Ved. práce Ondřej Bláha Dal.odpovědnost Bláha, Ondřej, 1979- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova čeština * slovenština * shody * rozdíly * lexém * publicistický * divergentní vývoj * Czech language * Slovak language * similarities * differences * lexeme * journalistic * divergent developement Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Česká filologie - Anglická filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00177569-247962581.pdf 10 997.4 KB 26.04.2013 Posudek Typ posudku 00177569-ved-828848991.doc Posudek vedoucího 00177569-opon-678058204.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00177569-prubeh-724232063.pdf 21.05.2012 26.04.2013 27.05.2013 4 Hodnocení známkou
Tato práce reflektuje výsledek výzkumu shod a rozdílů v lexiku publicistické češtiny a slovenštiny. Jejím cílem bylo potvrdit či vyvrátit všeobecně se šířící myšlenku o tom, že se lexikum české a slovenské publicistiky vyvíjí spíše divergentně. Analýza českých a slovenských článků ukázala, že v lexikonech obou jazyků převládá podobnost (lexémy jsou po formální stránce podobné a mají stejný význam) a shoda (lexémy jsou po formální stránce shodné a mají stejný význam). Velmi malou část tvoří lexémy, které mají v obou jazycích stejný význam a jejich formy se liší, a také lexémy, které mají stejnou podobu, ale jejich význam je odlišný. Tato práce navazuje na předchozí výzkumy lexika češtiny a slovenštiny a dokazuje, že k výrazným změnám nedochází.In this bachelor thesis I have focused on comparison of the lexicon of journalistic Czech and Slovak language. The aim of this thesis is to prove or disprove widely spread idea that lexicon of Czech language and Slovak language develops more or less divergently in the period after the separation of the Czechoslovakia in 1993.
Počet záznamů: 1