Počet záznamů: 1  

Překlad vlastních jmen v díle J. K. Rowlingové Harry Potter (do češtiny, ukrajinštiny)

  1. Údaje o názvuPřeklad vlastních jmen v díle J. K. Rowlingové Harry Potter (do češtiny, ukrajinštiny) [rukopis] / Marie Janíčková
    Další variantní názvyPřeklad vlastních jmen v díle J. K. Rowlingové Harry Potter (do češtiny, ukrajinštiny)
    Osobní jméno Janíčková, Marie (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názTranslation of proper nouns in the J. K. Rowling's Harry Potter (to Czech, Ukrainian)
    Vyd.údaje2013
    Fyz.popis73 s. (93 597 znaků) : grafy + 2 CD ROM
    PoznámkaVed. práce Radana Merzová
    Oponent Alla Arkhanhelská
    Dal.odpovědnost Merzová, Radana, 1980- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Arkhanhelská, Alla (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce ukrajinistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova Harry Potter * překladové transformace * umělecký překlad * překlad neologismů * srovnání překladu * překlad jmen * teorie překladu * překlad pohádek * Harry Potter * translation transformation * artistic translation * translation of neologisms * compared translation * translation of names * translation theory * translation of fairy tales
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborLatinská filologie - Ukrajinská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00177232-142026166.pdf66427.2 KB24.04.2013
    PosudekTyp posudku
    00177232-ved-518508578.pdfPosudek vedoucího
    00177232-opon-124783899.pdfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00177232-prubeh-160523299.pdf23.05.201224.04.201311.06.20132Hodnocení známkou

    Tato bakalářská práce je zaměřená na srovnání překladů jmen v českém a ukrajinském překladu knih Harry Potter od J. K. Rowlingové. Práce je rozdělená na dvě části. První, teoretická část, se zabývá obecnou problematikou překladu, a některými konkrétními případy, jako překlad pohádek, vlastních jmen a neologismů. Druhá část je zaměřená na samotné srovnání jmen a stručnou etymologii.This thesis is focused on the comparison of translations of names in Czech and Ukrainian translation of the Harry Potter books by JK Rowling. The work is divided into two parts. The first, theoretical part deals with general problems of translation, and some specific cases, such as translation of fairy tales, proper names and neologisms. The second part is focused on comparison of names and a brief etymology.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.