Počet záznamů: 1  

Diccionario de americanismos

  1. Údaje o názvuDiccionario de americanismos [rukopis] / Pavlína Pyšná
    Další variantní názvyŠpanělsko-český slovník amerikanismů: D-V (Coba - Lenguaje secreto del hampa boliviana)
    Osobní jméno Pyšná, Pavlína (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názSpanish-Czech dictionary of Americanisms: D-V (Coba - Lenguaje secreto del hampa boliviana)
    Vyd.údaje2013
    Fyz.popis50 s. (143 580 znaků) + 1 CD
    PoznámkaVed. práce Jiří Černý
    Oponent Iva Řihošková
    Dal.odpovědnost Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Řihošková, Iva (oponent)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova amerikanismus * Bolívie * problémy * překlad * slovník * španělsko-český * vypracování * význam * americanism * Bolivia * problems * translation * dictionary * Spanish-Czech * preparation * meaning
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.španělština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborŠpanělská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00177219-549162793.pdf15666.4 KB24.04.2013
    PosudekTyp posudku
    00177219-ved-588646072.docPosudek vedoucího
    00177219-opon-644552074.docPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00177219-prubeh-801486909.jpg23.05.201224.04.201328.05.20132Hodnocení známkou

    Cílem této bakalářské práce bylo vypracování překladu k heslům ze slovníku Coba - Lenguaje secreto del hampa boliviana od Víctora Huga Viscarry. Mým úkolem bylo zpracovat většinu písmen abecedy, konkrétně od písmena D až po písmeno V. Tato bakalářská práce obsahuje kromě překladu zmíněných hesel také komentář k překladu, kde jsou vysvětleny problémy s překladem.The goal of this bachelor thesis was to prepare the translation for the watchwords from the dictionary Coba - Lenguaje secreto del hampa boliviana by Víctor Hugo Viscarra. My task was to work on the most of the letters of the alphabet, specifically from letter D to letter V. Apart from the translation of the mentioned wachwords, this bachelor thesis includes also commentary on the translation where the problems with the translation are explained.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.