Počet záznamů: 1
Diccionario Mayor de Cubanismos; las letras G,H,I,J,K,L
Údaje o názvu Diccionario Mayor de Cubanismos; las letras G,H,I,J,K,L [rukopis] / Adéla Šťastná Další variantní názvy Španělsko-český slovník amerikanismů: písmena G,H,I,J,K,L (DMC Diccionario Mayor de Cubanismos) Osobní jméno Šťastná, Adéla (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Spanish-Czech dictionary of Americanisms: letters G,H,I,J,K,L (DMC Diccionario Mayor de Cubanismos) Vyd.údaje 2013 Fyz.popis 66 s. (196 526 znaků) + 1 CD Poznámka Ved. práce Jiří Černý Oponent Zuzana Skriňáková Dal.odpovědnost Černý, Jiří, 1936 únor 29.- (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Skriňáková, Zuzana (oponent) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra romanistiky. Španělská sekce (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova slovník * Kuba * kubanismus * dictionary * Cuba * cubanism Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses MDT (043)378.22 Země vyd. Česko Jazyk dok. španělština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Bc. Studijní program Bakalářský Studijní program Filologie Studijní obor Španělská filologie kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00177213-648195774.pdf 8 882.7 KB 24.04.2013 Posudek Typ posudku 00177213-ved-790833362.doc Posudek vedoucího 00177213-opon-742869236.doc Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00177213-prubeh-523135104.jpg 22.05.2012 24.04.2013 28.05.2013 1 Hodnocení známkou
Tato bakalářská práce se zabývá písmeny G, H, I, J, K, L připravovaného španělsko-českého slovníku amerikanismů. Hesla jsou překládána ze španělštiny do češtiny ze slovníku Diccionario mayor de cubanismos. Součástí bakalářské práce je komentář k překladu, který je zaměřen na nejčastější problémy, se kterými jsem se v průběhu vypracování setkala.This thesis deals with letters G, H, I, J, K, L of upcoming Spanish-Czech dictionary of Americanisms. Headwords are translated from Spanish to Czech language from original dictionary Diccionario mayor de cubanismos. The part of the thesis forms comment related to the translation which focuses on the most common problems which I got in touch with.
Počet záznamů: 1