Počet záznamů: 1
Obchodněprávní terminologie Komentovaný překlad obchodní smlouvy
Údaje o názvu Obchodněprávní terminologie Komentovaný překlad obchodní smlouvy [rukopis] / Zuzana Fábelová Další variantní názvy Obchodně - právní terminologie Osobní jméno Fábelová, Zuzana (autor diplomové práce nebo disertace) Překl.náz Commercial Law Terminology Vyd.údaje 2013 Fyz.popis pg. 67, pg. 54 attachement + 2 CD ROMs Poznámka Oponent Jindřiška Pilátová Ved. práce Naděžda Vybíralová Dal.odpovědnost Pilátová, Jindřiška, 1976- (oponent) Vybíralová, Naděžda (vedoucí diplomové práce nebo disertace) Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra slavistiky. Sekce rusistiky (udelovatel akademické hodnosti) Klíč.slova překlad * odborný styl * právní jazyk * termín * terminologie * ekvivalent * právo * obchodní právo * smlouva * analýza * translation * specialized style * legal language * term * terminology * equivalent * law * business law * contract * analysis Forma, žánr diplomové práce master's theses MDT (043)378.2 Země vyd. Česko Jazyk dok. ruština Druh dok. PUBLIKAČNÍ ČINNOST Titul Mgr. Studijní program Navazující Studijní program Filologie Studijní obor Odborná ruština pro hospodářskou praxi kniha
Kvalifikační práce Staženo Velikost datum zpřístupnění 00142345-982296026.pdf 134 1.1 MB 18.04.2013 Posudek Typ posudku 00142345-ved-192046282.pdf Posudek vedoucího 00142345-opon-173613512.pdf Posudek oponenta Průběh obhajoby datum zadání datum odevzdání datum obhajoby přidělená hodnocení typ hodnocení 00142345-prubeh-190837060.pdf 30.11.2010 18.04.2013 12.06.2013 3 Hodnocení známkou
Tématem naší práce je jazyková analýza překladu obchodní smlouvy z ruského do českého jazyka. V teoretické části se věnujeme definování pojmu překlad a proces překladu. Dále se zaměřujeme na charakteristiku odborného stylu a uvádíme jazyková specifika právního jazyka a obecnou charakteristiku obchodního práva. Součástí práce je i praktická část, ve které analyzujeme překlad smlouvy z ruského do českého jazyka na základě celkové jazykové analýzy a také z hlediska překladatelských transformací.The theme of our Diploma thesis is a general language analysis of the translation of the business contract from Russian to Czech language. In the theoretical part we put our minds on the definiton of the translation and process of the translation. Then we focus on the characteristics of specialized style and we explain language specifics of the legal language and basic characteristics of the business law. The integral part of the thesis is also the practical part, in which we attempt to analyse the translation of the contract from Russian to Czech language on the basis of the general language analysis and translation´s transformation analysis.
Počet záznamů: 1