Počet záznamů: 1  

Morfologické adaptace přejatých slov řeckolatinského původu

  1. Údaje o názvuMorfologické adaptace přejatých slov řeckolatinského původu [rukopis] / Markéta Sasínová
    Další variantní názvyMorfologické adaptace přejatých slov řeckolatinského původu
    Osobní jméno Sasínová, Markéta (autor diplomové práce nebo disertace)
    Překl.názMorphological adaptations loanwords derived from Greek and Latin
    Vyd.údaje2012
    Fyz.popis54 s. (75 152 znaků) : tab.
    PoznámkaVed. práce Božena Bednaříková
    Dal.odpovědnost Bednaříková, Božena, 1959- (vedoucí diplomové práce nebo disertace)
    Dal.odpovědnost Univerzita Palackého. Katedra bohemistiky (udelovatel akademické hodnosti)
    Klíč.slova tvar a deklinace substantiv * přejímání apelativ * přejímky z řečtiny a latiny * morfologická adaptace * indeklinábilia * shape and declination of nouns * appellativa acceptance * acceptance of Greek and Latin * morphological adaptations * indeclinable
    Forma, žánr bakalářské práce bachelor's theses
    MDT (043)378.22
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.PUBLIKAČNÍ ČINNOST
    TitulBc.
    Studijní programBakalářský
    Studijní programFilologie
    Studijní oborČeská filologie
    kniha

    kniha

    Kvalifikační práceStaženoVelikostdatum zpřístupnění
    00171544-850133980.pdf12713.4 KB18.05.2012
    PosudekTyp posudku
    00171544-ved-766776016.rtfPosudek vedoucího
    00171544-opon-620081762.rtfPosudek oponenta
    Průběh obhajobydatum zadánídatum odevzdánídatum obhajobypřidělená hodnocenítyp hodnocení
    00171544-prubeh-115344343.pdf01.11.201118.05.201212.06.20121Hodnocení známkou

    Práce se zabývá problematikou adaptací řeckých a latinských apelativ v češtině. Sledovány jsou adaptace morfologického charakteru a okomentován je také pravopis přejatých slov. Úvodní teoretické kapitoly jsou věnovány obecné charakteristice domácího deklinačního systému, struktuře českých substantiv a zákonitostem přejímání jmen v češtině. Zájem je při samotném výzkumu upřen na tvorbu paradigmat 40 vybraných jmen, a to v konkrétním zdroji. Výsledky tohoto šetření jsou dále konfrontovány s excerpty z textů přístupných na internetu. Cílem je zachytit a popsat současný stav adaptace obecných jmen řeckolatinského původu.The thesis is about Greek and Latin common names in Czech language. The aim is to describe current status of adaptation those loan words to local enviroment. I observed morphological adaptation 40 selected nouns in material synchronous corpus of journalism SYN2009pub and in texts published on the internet. First sections describe general characteristics Czech declension system, structure of nouns and acceptance words into Czech language. It follows the research, showing continuation morphological adaptation names from Latin and Greek and it is evident greatrer integration to local enviroment, which is illustrated with declensoin some common names known as indeclinable.

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.